"捉雞" meaning in All languages combined

See 捉雞 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/ Chinese transliterations: zhuōjī [Mandarin, Pinyin], ㄓㄨㄛ ㄐㄧ [Mandarin, bopomofo], zhuōjī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhuoji [Mandarin, Tongyong-Pinyin], cho¹-chi¹ [Mandarin, Wade-Giles], jwō-jī [Mandarin, Yale], juoji [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжоцзи [Mandarin, Palladius], čžoczi [Mandarin, Palladius] Forms: 捉鸡
Head templates: {{head|zh|adjective}} 捉雞
  1. (neologism, Internet slang, humorous) Alternative form of 捉急 (zhuōjí, “worried; anxious”) Tags: Internet, alt-of, alternative, humorous, neologism Alternative form of: 捉急 (extra: zhuōjí, “worried; anxious”)
{
  "forms": [
    {
      "form": "捉鸡",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "捉雞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "zhuōjí, “worried; anxious”",
          "word": "捉急"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "One's intelligence is worrying",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "zhìshāngzhuōjī",
          "text": "智商捉雞",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "One's intelligence is worrying",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "zhìshāngzhuōjī",
          "text": "智商捉鸡",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Foreigners IQ is worrying as expected",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2013 June 13, 回复:八年过去了,DICE依旧是二逼—战地4上海之围中文标示不完全盘点.战地二贴吧",
          "roman": "wàiguórén zhìshāng guǒrán zhuōjī",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "外國人智商果然捉雞",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Foreigners IQ is worrying as expected",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2013 June 13, 回复:八年过去了,DICE依旧是二逼—战地4上海之围中文标示不完全盘点.战地二贴吧",
          "roman": "wàiguórén zhìshāng guǒrán zhuōjī",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "外国人智商果然捉鸡",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 捉急 (zhuōjí, “worried; anxious”)"
      ],
      "id": "en-捉雞-zh-adj-v8jWYEqq",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "捉急",
          "捉急#Chinese"
        ],
        [
          "worried",
          "worried"
        ],
        [
          "anxious",
          "anxious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, humorous) Alternative form of 捉急 (zhuōjí, “worried; anxious”)"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "alt-of",
        "alternative",
        "humorous",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhuōjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhuōjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhuoji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "cho¹-chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jwō-jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "juoji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžoczi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "捉雞"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "捉鸡",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "捉雞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "zhuōjí, “worried; anxious”",
          "word": "捉急"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese terms spelled with 捉",
        "Chinese terms spelled with 雞",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "One's intelligence is worrying",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "zhìshāngzhuōjī",
          "text": "智商捉雞",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "One's intelligence is worrying",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "zhìshāngzhuōjī",
          "text": "智商捉鸡",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Foreigners IQ is worrying as expected",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2013 June 13, 回复:八年过去了,DICE依旧是二逼—战地4上海之围中文标示不完全盘点.战地二贴吧",
          "roman": "wàiguórén zhìshāng guǒrán zhuōjī",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "外國人智商果然捉雞",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Foreigners IQ is worrying as expected",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2013 June 13, 回复:八年过去了,DICE依旧是二逼—战地4上海之围中文标示不完全盘点.战地二贴吧",
          "roman": "wàiguórén zhìshāng guǒrán zhuōjī",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "外国人智商果然捉鸡",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 捉急 (zhuōjí, “worried; anxious”)"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "捉急",
          "捉急#Chinese"
        ],
        [
          "worried",
          "worried"
        ],
        [
          "anxious",
          "anxious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, humorous) Alternative form of 捉急 (zhuōjí, “worried; anxious”)"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "alt-of",
        "alternative",
        "humorous",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhuōjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhuōjī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhuoji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "cho¹-chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jwō-jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "juoji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžoczi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "捉雞"
}

Download raw JSONL data for 捉雞 meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "捉雞"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "捉雞",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.