"抵頸" meaning in All languages combined

See 抵頸 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ti²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɐi̯³⁵ kɛːŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ti²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tɐi̯³⁵ kɛːŋ³⁵/ Chinese transliterations: dǐjǐng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧˇ ㄐㄧㄥˇ [Mandarin, bopomofo], dai² geng² [Cantonese, Jyutping], dǐjǐng [Phonetic:díjǐng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǐjǐng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ti³-ching³ [Mandarin, Wade-Giles], dǐ-jǐng [Mandarin, Yale], diijiing [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дицзин [Mandarin, Palladius], diczin [Mandarin, Palladius], dái géng [Cantonese, Yale], dai² geng² [Cantonese, Pinyin], dei² géng² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 抵⫽頸 [canonical], 抵颈
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 抵⫽頸 (verb-object)
  1. to hold something against someone's neck Tags: verb-object
    Sense id: en-抵頸-zh-verb-QDtjwiUy
  2. (Cantonese) to hold back one's temper, desire, ambition, etc.; to restrain oneself; to tolerate Tags: Cantonese, verb-object
    Sense id: en-抵頸-zh-verb-BglCpgcT Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 29 71 Disambiguation of Pages with 1 entry: 24 76 Disambiguation of Pages with entries: 20 80
{
  "forms": [
    {
      "form": "抵⫽頸",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "抵颈",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "抵⫽頸 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to hold something against someone's neck"
      ],
      "id": "en-抵頸-zh-verb-QDtjwiUy",
      "links": [
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "neck",
          "neck"
        ]
      ],
      "tags": [
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "29 71",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, “分糍歌”, in 《中国民间歌曲集成》全国编辑委员会, 《中国民间歌曲集成·广东卷》编辑委员会, editors, 《中国民间歌曲集成·广东卷》, Beijing: 中国ISBN中心, →ISBN, pages 234–235:",
          "text": "(咿那督)糍出钱(那的),糍(那的)出(哪)钱(哪),廓间(那个)嫩仔交(阿利)加(咧)行,大人(个)唔吃(个)能(呀)抵颈(咧)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In saying this, it is as if Regina Ip was covertly confessing that she often couldn't restrain herself back then, and when she spoke, she, in her anger, would even be caught with catchphrases.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2010 January 17, “政情:葉劉話Eva抵得住頸”, in 《太陽報》 [The Sun], archived from the original on 2024-05-09:",
          "roman": "jip⁶ lau⁴⁻² ci² jyu⁵, hou² ci⁵ bin³ soeng³ sing⁴ jing⁶ zi⁶ gei² dong¹ nin⁴ ging¹ soeng⁴ dai² m⁴ zyu⁶ geng², sam⁶ zi³ faat³ jin⁴ si⁴ dung⁶ hei³ bei² jan⁴ zuk¹ dou² gam¹ geoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "葉劉此語,好似變相承認自己當年經常抵唔住頸,甚至發言時動氣畀人捉到金句。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In saying this, it is as if Regina Ip was covertly confessing that she often couldn't restrain herself back then, and when she spoke, she, in her anger, would even be caught with catchphrases.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2010 January 17, “政情:葉劉話Eva抵得住頸”, in 《太陽報》 [The Sun], archived from the original on 2024-05-09:",
          "roman": "jip⁶ lau⁴⁻² ci² jyu⁵, hou² ci⁵ bin³ soeng³ sing⁴ jing⁶ zi⁶ gei² dong¹ nin⁴ ging¹ soeng⁴ dai² m⁴ zyu⁶ geng², sam⁶ zi³ faat³ jin⁴ si⁴ dung⁶ hei³ bei² jan⁴ zuk¹ dou² gam¹ geoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "叶刘此语,好似变相承认自己当年经常抵唔住颈,甚至发言时动气畀人捉到金句。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When it comes to her physique, even though Capri's bust size isn't all that enough, what's good about her is that she was able to hold back and not get a boob job like the other strippers, so she could still keep the natural beauty of her physique.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2010 November 21, 賢, “西洋波經:Capri Anderson身價勁升”, in 《東方日報》 [Oriental Daily News], archived from the original on 2019-12-28:",
          "roman": "ji⁴ leon⁶ dou³ san¹ coi⁴, Capri soeng⁶ wai⁴ gan¹ loeng⁵⁻² seoi¹ jin⁴ m⁴ do¹ gau³, daan⁶ hai⁶ sing³ zoi⁶ dai² dak¹ zyu⁶ geng², mou⁵ hok⁶ maai⁴ kei⁴ taa¹ tyut³ sing¹ jat¹ joeng⁶ heoi³ lung⁴ hung¹, so² ji⁵ ji¹ jin⁴ bou² ci⁴ dou² san¹ coi⁴ ge³ zi⁶ jin⁴ mei⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "而論到身材,Capri上圍斤両雖然唔多夠,但係勝在抵得住頸,冇學埋其他脫星一樣去隆胸,所以依然保持到身材嘅自然美。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When it comes to her physique, even though Capri's bust size isn't all that enough, what's good about her is that she was able to hold back and not get a boob job like the other strippers, so she could still keep the natural beauty of her physique.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2010 November 21, 賢, “西洋波經:Capri Anderson身價勁升”, in 《東方日報》 [Oriental Daily News], archived from the original on 2019-12-28:",
          "roman": "ji⁴ leon⁶ dou³ san¹ coi⁴, Capri soeng⁶ wai⁴ gan¹ loeng⁵⁻² seoi¹ jin⁴ m⁴ do¹ gau³, daan⁶ hai⁶ sing³ zoi⁶ dai² dak¹ zyu⁶ geng², mou⁵ hok⁶ maai⁴ kei⁴ taa¹ tyut³ sing¹ jat¹ joeng⁶ heoi³ lung⁴ hung¹, so² ji⁵ ji¹ jin⁴ bou² ci⁴ dou² san¹ coi⁴ ge³ zi⁶ jin⁴ mei⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "而论到身材,Capri上围斤両虽然唔多够,但系胜在抵得住颈,冇学埋其他脱星一样去隆胸,所以依然保持到身材嘅自然美。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2022 November 17, 梁甄陶, “互為影響的關係”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], page F4:",
          "roman": "zi² neoi⁵ laan⁵ joeng⁴ joeng⁴, zou⁶ fu⁶ mou⁵ dik¹ bat¹ dai² geng², zi⁶ jin⁴ cyu³ cyu³ bong¹ taa¹ mun⁴ zoek⁶ soeng².",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "子女懶洋洋,做父母的不抵頸,自然處處幫他們着想。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2022 November 17, 梁甄陶, “互為影響的關係”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], page F4:",
          "roman": "zi² neoi⁵ laan⁵ joeng⁴ joeng⁴, zou⁶ fu⁶ mou⁵ dik¹ bat¹ dai² geng², zi⁶ jin⁴ cyu³ cyu³ bong¹ taa¹ mun⁴ zoek⁶ soeng².",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "子女懒洋洋,做父母的不抵颈,自然处处帮他们着想。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2024 February 22, “「長人」無溝仔運長期陷苦戀 「媒人」打救嫁「專業」執尾籌”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], archived from the original on 2024-05-10:",
          "roman": "zik⁶ dou³ “mui⁴ jan⁴⁻²” m⁴ dai² dak¹ geng² bong¹ keoi⁵ gaai³ siu⁶ zo² “zyun¹ jip⁶”, deoi³ fong¹ sei² zo² lou⁵ po⁴ mou⁵ noi⁶⁻², si⁴ gaan³ ngaam¹ ngaam¹ hou², jat¹ paak³ zik¹ hap⁶ gei² go³ jyut⁶ zau⁶ laai¹ maai⁴ tin¹ coeng¹, ji⁴ gaa¹ zung⁶ jau⁵ maai⁴ bi¹⁻⁴ bi¹, lin⁴ “coeng⁴ jan⁴” zi⁶ gei² dou¹ gu² m⁴ dou³ ho² ji⁵ hai² jan⁴ sang¹ haa⁶ bun³ coeng⁴ gam³ hou² coi²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "直到「媒人」唔抵得頸幫佢介紹咗「專業」,對方死咗老婆無耐,時間啱啱好,一拍即合幾個月就拉埋天窗,而家仲有埋BB,連「長人」自己都估唔到可以喺人生下半場咁好彩!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2024 February 22, “「長人」無溝仔運長期陷苦戀 「媒人」打救嫁「專業」執尾籌”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], archived from the original on 2024-05-10:",
          "roman": "zik⁶ dou³ “mui⁴ jan⁴⁻²” m⁴ dai² dak¹ geng² bong¹ keoi⁵ gaai³ siu⁶ zo² “zyun¹ jip⁶”, deoi³ fong¹ sei² zo² lou⁵ po⁴ mou⁵ noi⁶⁻², si⁴ gaan³ ngaam¹ ngaam¹ hou², jat¹ paak³ zik¹ hap⁶ gei² go³ jyut⁶ zau⁶ laai¹ maai⁴ tin¹ coeng¹, ji⁴ gaa¹ zung⁶ jau⁵ maai⁴ bi¹⁻⁴ bi¹, lin⁴ “coeng⁴ jan⁴” zi⁶ gei² dou¹ gu² m⁴ dou³ ho² ji⁵ hai² jan⁴ sang¹ haa⁶ bun³ coeng⁴ gam³ hou² coi²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "直到「媒人」唔抵得颈帮佢介绍咗「专业」,对方死咗老婆无耐,时间啱啱好,一拍即合几个月就拉埋天窗,而家仲有埋BB,连「长人」自己都估唔到可以喺人生下半场咁好彩!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hold back one's temper, desire, ambition, etc.; to restrain oneself; to tolerate"
      ],
      "id": "en-抵頸-zh-verb-BglCpgcT",
      "links": [
        [
          "hold back",
          "hold back"
        ],
        [
          "temper",
          "temper"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ],
        [
          "ambition",
          "ambition"
        ],
        [
          "restrain",
          "restrain"
        ],
        [
          "tolerate",
          "tolerate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to hold back one's temper, desire, ambition, etc.; to restrain oneself; to tolerate"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐjǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧˇ ㄐㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dai² geng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǐjǐng [Phonetic:díjǐng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐjǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ti³-ching³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǐ-jǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diijiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дицзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "diczin"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dái géng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dai² geng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dei² géng²"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ kɛːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: díjǐng]"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ kɛːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "抵頸"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 抵",
    "Chinese terms spelled with 頸",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "抵⫽頸",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "抵颈",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "抵⫽頸 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to hold something against someone's neck"
      ],
      "links": [
        [
          "hold",
          "hold"
        ],
        [
          "neck",
          "neck"
        ]
      ],
      "tags": [
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005, “分糍歌”, in 《中国民间歌曲集成》全国编辑委员会, 《中国民间歌曲集成·广东卷》编辑委员会, editors, 《中国民间歌曲集成·广东卷》, Beijing: 中国ISBN中心, →ISBN, pages 234–235:",
          "text": "(咿那督)糍出钱(那的),糍(那的)出(哪)钱(哪),廓间(那个)嫩仔交(阿利)加(咧)行,大人(个)唔吃(个)能(呀)抵颈(咧)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In saying this, it is as if Regina Ip was covertly confessing that she often couldn't restrain herself back then, and when she spoke, she, in her anger, would even be caught with catchphrases.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2010 January 17, “政情:葉劉話Eva抵得住頸”, in 《太陽報》 [The Sun], archived from the original on 2024-05-09:",
          "roman": "jip⁶ lau⁴⁻² ci² jyu⁵, hou² ci⁵ bin³ soeng³ sing⁴ jing⁶ zi⁶ gei² dong¹ nin⁴ ging¹ soeng⁴ dai² m⁴ zyu⁶ geng², sam⁶ zi³ faat³ jin⁴ si⁴ dung⁶ hei³ bei² jan⁴ zuk¹ dou² gam¹ geoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "葉劉此語,好似變相承認自己當年經常抵唔住頸,甚至發言時動氣畀人捉到金句。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "In saying this, it is as if Regina Ip was covertly confessing that she often couldn't restrain herself back then, and when she spoke, she, in her anger, would even be caught with catchphrases.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2010 January 17, “政情:葉劉話Eva抵得住頸”, in 《太陽報》 [The Sun], archived from the original on 2024-05-09:",
          "roman": "jip⁶ lau⁴⁻² ci² jyu⁵, hou² ci⁵ bin³ soeng³ sing⁴ jing⁶ zi⁶ gei² dong¹ nin⁴ ging¹ soeng⁴ dai² m⁴ zyu⁶ geng², sam⁶ zi³ faat³ jin⁴ si⁴ dung⁶ hei³ bei² jan⁴ zuk¹ dou² gam¹ geoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "叶刘此语,好似变相承认自己当年经常抵唔住颈,甚至发言时动气畀人捉到金句。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When it comes to her physique, even though Capri's bust size isn't all that enough, what's good about her is that she was able to hold back and not get a boob job like the other strippers, so she could still keep the natural beauty of her physique.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2010 November 21, 賢, “西洋波經:Capri Anderson身價勁升”, in 《東方日報》 [Oriental Daily News], archived from the original on 2019-12-28:",
          "roman": "ji⁴ leon⁶ dou³ san¹ coi⁴, Capri soeng⁶ wai⁴ gan¹ loeng⁵⁻² seoi¹ jin⁴ m⁴ do¹ gau³, daan⁶ hai⁶ sing³ zoi⁶ dai² dak¹ zyu⁶ geng², mou⁵ hok⁶ maai⁴ kei⁴ taa¹ tyut³ sing¹ jat¹ joeng⁶ heoi³ lung⁴ hung¹, so² ji⁵ ji¹ jin⁴ bou² ci⁴ dou² san¹ coi⁴ ge³ zi⁶ jin⁴ mei⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "而論到身材,Capri上圍斤両雖然唔多夠,但係勝在抵得住頸,冇學埋其他脫星一樣去隆胸,所以依然保持到身材嘅自然美。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "When it comes to her physique, even though Capri's bust size isn't all that enough, what's good about her is that she was able to hold back and not get a boob job like the other strippers, so she could still keep the natural beauty of her physique.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2010 November 21, 賢, “西洋波經:Capri Anderson身價勁升”, in 《東方日報》 [Oriental Daily News], archived from the original on 2019-12-28:",
          "roman": "ji⁴ leon⁶ dou³ san¹ coi⁴, Capri soeng⁶ wai⁴ gan¹ loeng⁵⁻² seoi¹ jin⁴ m⁴ do¹ gau³, daan⁶ hai⁶ sing³ zoi⁶ dai² dak¹ zyu⁶ geng², mou⁵ hok⁶ maai⁴ kei⁴ taa¹ tyut³ sing¹ jat¹ joeng⁶ heoi³ lung⁴ hung¹, so² ji⁵ ji¹ jin⁴ bou² ci⁴ dou² san¹ coi⁴ ge³ zi⁶ jin⁴ mei⁵.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "而论到身材,Capri上围斤両虽然唔多够,但系胜在抵得住颈,冇学埋其他脱星一样去隆胸,所以依然保持到身材嘅自然美。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2022 November 17, 梁甄陶, “互為影響的關係”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], page F4:",
          "roman": "zi² neoi⁵ laan⁵ joeng⁴ joeng⁴, zou⁶ fu⁶ mou⁵ dik¹ bat¹ dai² geng², zi⁶ jin⁴ cyu³ cyu³ bong¹ taa¹ mun⁴ zoek⁶ soeng².",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "子女懶洋洋,做父母的不抵頸,自然處處幫他們着想。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2022 November 17, 梁甄陶, “互為影響的關係”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], page F4:",
          "roman": "zi² neoi⁵ laan⁵ joeng⁴ joeng⁴, zou⁶ fu⁶ mou⁵ dik¹ bat¹ dai² geng², zi⁶ jin⁴ cyu³ cyu³ bong¹ taa¹ mun⁴ zoek⁶ soeng².",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "子女懒洋洋,做父母的不抵颈,自然处处帮他们着想。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2024 February 22, “「長人」無溝仔運長期陷苦戀 「媒人」打救嫁「專業」執尾籌”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], archived from the original on 2024-05-10:",
          "roman": "zik⁶ dou³ “mui⁴ jan⁴⁻²” m⁴ dai² dak¹ geng² bong¹ keoi⁵ gaai³ siu⁶ zo² “zyun¹ jip⁶”, deoi³ fong¹ sei² zo² lou⁵ po⁴ mou⁵ noi⁶⁻², si⁴ gaan³ ngaam¹ ngaam¹ hou², jat¹ paak³ zik¹ hap⁶ gei² go³ jyut⁶ zau⁶ laai¹ maai⁴ tin¹ coeng¹, ji⁴ gaa¹ zung⁶ jau⁵ maai⁴ bi¹⁻⁴ bi¹, lin⁴ “coeng⁴ jan⁴” zi⁶ gei² dou¹ gu² m⁴ dou³ ho² ji⁵ hai² jan⁴ sang¹ haa⁶ bun³ coeng⁴ gam³ hou² coi²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "直到「媒人」唔抵得頸幫佢介紹咗「專業」,對方死咗老婆無耐,時間啱啱好,一拍即合幾個月就拉埋天窗,而家仲有埋BB,連「長人」自己都估唔到可以喺人生下半場咁好彩!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2024 February 22, “「長人」無溝仔運長期陷苦戀 「媒人」打救嫁「專業」執尾籌”, in 《星島日報》 [Sing Tao Daily], archived from the original on 2024-05-10:",
          "roman": "zik⁶ dou³ “mui⁴ jan⁴⁻²” m⁴ dai² dak¹ geng² bong¹ keoi⁵ gaai³ siu⁶ zo² “zyun¹ jip⁶”, deoi³ fong¹ sei² zo² lou⁵ po⁴ mou⁵ noi⁶⁻², si⁴ gaan³ ngaam¹ ngaam¹ hou², jat¹ paak³ zik¹ hap⁶ gei² go³ jyut⁶ zau⁶ laai¹ maai⁴ tin¹ coeng¹, ji⁴ gaa¹ zung⁶ jau⁵ maai⁴ bi¹⁻⁴ bi¹, lin⁴ “coeng⁴ jan⁴” zi⁶ gei² dou¹ gu² m⁴ dou³ ho² ji⁵ hai² jan⁴ sang¹ haa⁶ bun³ coeng⁴ gam³ hou² coi²!",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "直到「媒人」唔抵得颈帮佢介绍咗「专业」,对方死咗老婆无耐,时间啱啱好,一拍即合几个月就拉埋天窗,而家仲有埋BB,连「长人」自己都估唔到可以喺人生下半场咁好彩!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to hold back one's temper, desire, ambition, etc.; to restrain oneself; to tolerate"
      ],
      "links": [
        [
          "hold back",
          "hold back"
        ],
        [
          "temper",
          "temper"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ],
        [
          "ambition",
          "ambition"
        ],
        [
          "restrain",
          "restrain"
        ],
        [
          "tolerate",
          "tolerate"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to hold back one's temper, desire, ambition, etc.; to restrain oneself; to tolerate"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐjǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧˇ ㄐㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dai² geng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǐjǐng [Phonetic:díjǐng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǐjǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ti³-ching³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǐ-jǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diijiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дицзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "diczin"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dái géng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dai² geng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dei² géng²"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ kɛːŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: díjǐng]"
    },
    {
      "ipa": "/ti²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tɐi̯³⁵ kɛːŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "抵頸"
}

Download raw JSONL data for 抵頸 meaning in All languages combined (9.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "抵頸"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抵頸",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "抵頸"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "抵頸",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.