See 懷裡 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "怀里", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "懷裏", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "懷裡", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "Looking toward the starry heavens, I forget everything, as if returning to mother's bosom.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1927, 巴金 (Ba Jin), 《繁星》 (as reproduced in 2014, 普通话水平测试实施纲要 (Putonghua Proficiency Test Guide), →ISBN →OCLC, pages 348 & 349)", "roman": "Wàngzhe xīngtiān, wǒ jiù huì wàngjì yīqiè, fǎngfú huídàole mǔqīn de huáilǐ shìde.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "望著星天,我就會忘記一切,彷彿回到了母親的懷裡似的。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "Looking toward the starry heavens, I forget everything, as if returning to mother's bosom.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1927, 巴金 (Ba Jin), 《繁星》 (as reproduced in 2014, 普通话水平测试实施纲要 (Putonghua Proficiency Test Guide), →ISBN →OCLC, pages 348 & 349)", "roman": "Wàngzhe xīngtiān, wǒ jiù huì wàngjì yīqiè, fǎngfú huídàole mǔqīn de huáilǐ shìde.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "望着星天,我就会忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in one's arms/bosom/embrace" ], "id": "en-懷裡-zh-noun-kI6LzHb1", "links": [ [ "arms", "arms" ], [ "bosom", "bosom" ], [ "embrace", "embrace" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáilǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "waai⁴ leoi⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hoâi-nih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáilǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huáilǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "huai²-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwái-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hwailii" }, { "roman": "xuajli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуайли" }, { "ipa": "/xu̯aɪ̯³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "waai⁴ leoi⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wàaih léuih" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "waai⁴ loey⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wai⁴ lêu⁵" }, { "ipa": "/waːi̯²¹ lɵy̯¹³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hoâi-nih" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "huâi-nih" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hoainiq" }, { "ipa": "/huai²⁴⁻²² nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/huai²⁴⁻²² nĩʔ⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/huai¹³⁻²² nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/huai²⁴⁻¹¹ nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/huai²³⁻³³ nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "懷裡" }
{ "forms": [ { "form": "怀里", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "懷裏", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "懷裡", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 懷", "Chinese terms spelled with 裡", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "Looking toward the starry heavens, I forget everything, as if returning to mother's bosom.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1927, 巴金 (Ba Jin), 《繁星》 (as reproduced in 2014, 普通话水平测试实施纲要 (Putonghua Proficiency Test Guide), →ISBN →OCLC, pages 348 & 349)", "roman": "Wàngzhe xīngtiān, wǒ jiù huì wàngjì yīqiè, fǎngfú huídàole mǔqīn de huáilǐ shìde.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "望著星天,我就會忘記一切,彷彿回到了母親的懷裡似的。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 84, 89 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 68, 74 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "Looking toward the starry heavens, I forget everything, as if returning to mother's bosom.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1927, 巴金 (Ba Jin), 《繁星》 (as reproduced in 2014, 普通话水平测试实施纲要 (Putonghua Proficiency Test Guide), →ISBN →OCLC, pages 348 & 349)", "roman": "Wàngzhe xīngtiān, wǒ jiù huì wàngjì yīqiè, fǎngfú huídàole mǔqīn de huáilǐ shìde.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "望着星天,我就会忘记一切,仿佛回到了母亲的怀里似的。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "in one's arms/bosom/embrace" ], "links": [ [ "arms", "arms" ], [ "bosom", "bosom" ], [ "embrace", "embrace" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáilǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "waai⁴ leoi⁵" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hoâi-nih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "huáilǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄏㄨㄞˊ ㄌㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "huáilǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "huai²-li³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "hwái-lǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "hwailii" }, { "roman": "xuajli", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "хуайли" }, { "ipa": "/xu̯aɪ̯³⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "waai⁴ leoi⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wàaih léuih" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "waai⁴ loey⁵" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wai⁴ lêu⁵" }, { "ipa": "/waːi̯²¹ lɵy̯¹³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "hoâi-nih" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "huâi-nih" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "hoainiq" }, { "ipa": "/huai²⁴⁻²² nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/huai²⁴⁻²² nĩʔ⁵/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/huai¹³⁻²² nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/huai²⁴⁻¹¹ nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/huai²³⁻³³ nĩʔ³²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "懷裡" }
Download raw JSONL data for 懷裡 meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.