See 應有 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "应有", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "應有", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "deserved punishment", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yīngyǒu de chéngfá", "text": "應有的懲罰", "type": "example" }, { "english": "deserved punishment", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yīngyǒu de chéngfá", "text": "应有的惩罚", "type": "example" }, { "english": "Even quite progressive people said, “Though terrible, it is inevitable in a revolution.”", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hěn jìnbù de rén yě zhǐshì shuō: “Zhè shì gémìng guòchéng zhōng yīngyǒu de shì, suīzé shì zāo.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "很進步的人也只是說:「這是革命過程中應有的事,雖則是糟。」", "type": "quote" }, { "english": "Even quite progressive people said, “Though terrible, it is inevitable in a revolution.”", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hěn jìnbù de rén yě zhǐshì shuō: “Zhè shì gémìng guòchéng zhōng yīngyǒu de shì, suīzé shì zāo.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "很进步的人也只是说:「这是革命过程中应有的事,虽则是糟。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "proper; due; deserved" ], "id": "en-應有-zh-adj-UR2zA1HI", "links": [ [ "proper", "proper" ], [ "due", "due" ], [ "deserved", "deserved" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "all" ], "id": "en-應有-zh-adj-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) all" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīngyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥ ㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing¹ jau⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-yû" }, { "zh-pron": "êng³ u⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīngyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yingyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ying¹-yu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yīng-yǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ingyeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "инъю" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "inʺju" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīng yáuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing¹ jau⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying¹ yeo⁵" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ jɐu̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-yû" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "iuˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yin⁴ yiu¹" }, { "ipa": "/in⁵⁵ i̯u²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yin-yû" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "iuˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yin⁴ yiu¹" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ (j)i̯u²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "êng³ u⁶" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "èng ŭ" }, { "ipa": "/eŋ²¹³⁻⁵⁵ u³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "'ing hjuwX" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ jɐu̯¹³/" }, { "ipa": "/in⁵⁵ i̯u²⁴/" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ (j)i̯u²⁴/" }, { "ipa": "/eŋ²¹³⁻⁵⁵ u³⁵/" } ], "word": "應有" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 應", "Chinese terms spelled with 有", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "应有", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "應有", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "deserved punishment", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yīngyǒu de chéngfá", "text": "應有的懲罰", "type": "example" }, { "english": "deserved punishment", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yīngyǒu de chéngfá", "text": "应有的惩罚", "type": "example" }, { "english": "Even quite progressive people said, “Though terrible, it is inevitable in a revolution.”", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hěn jìnbù de rén yě zhǐshì shuō: “Zhè shì gémìng guòchéng zhōng yīngyǒu de shì, suīzé shì zāo.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "很進步的人也只是說:「這是革命過程中應有的事,雖則是糟。」", "type": "quote" }, { "english": "Even quite progressive people said, “Though terrible, it is inevitable in a revolution.”", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hěn jìnbù de rén yě zhǐshì shuō: “Zhè shì gémìng guòchéng zhōng yīngyǒu de shì, suīzé shì zāo.”", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "很进步的人也只是说:「这是革命过程中应有的事,虽则是糟。」", "type": "quote" } ], "glosses": [ "proper; due; deserved" ], "links": [ [ "proper", "proper" ], [ "due", "due" ], [ "deserved", "deserved" ] ] }, { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) all" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yīngyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄥ ㄧㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jing¹ jau⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-yû" }, { "zh-pron": "êng³ u⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yīngyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yingyǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ying¹-yu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yīng-yǒu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "ingyeou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "инъю" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "inʺju" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīng yáuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jing¹ jau⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ying¹ yeo⁵" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ jɐu̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "yin-yû" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "iuˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "yin⁴ yiu¹" }, { "ipa": "/in⁵⁵ i̯u²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "yin-yû" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "r" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "in^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "iuˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "yin⁴ yiu¹" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ (j)i̯u²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "êng³ u⁶" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "èng ŭ" }, { "ipa": "/eŋ²¹³⁻⁵⁵ u³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "'ing hjuwX" }, { "ipa": "/iŋ⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/jɪŋ⁵⁵ jɐu̯¹³/" }, { "ipa": "/in⁵⁵ i̯u²⁴/" }, { "ipa": "/(j)in⁵⁵ (j)i̯u²⁴/" }, { "ipa": "/eŋ²¹³⁻⁵⁵ u³⁵/" } ], "word": "應有" }
Download raw JSONL data for 應有 meaning in All languages combined (4.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "應有" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應有", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "應有" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應有", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "應有" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應有", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "應有" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應有", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "應有" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "應有", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.