See 恭賀 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "恭贺", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "恭賀", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "gōnghèxīnxǐ", "word": "恭賀新禧" }, { "roman": "gōnghèxīnxǐ", "word": "恭贺新禧" } ], "examples": [ { "english": "The great ceremony for selecting empress consort and imperial concubines is over. I, Ronglu, humbly rejoice with Her Most Sacred Majesty the Empress Dowager and humbly rejoice with the Emperor! May my Great Qing Empire be blessed with successive rulers and endless splendor, and may my nation be stable forever!", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Firmament of the Pleiades", "roman": "Hòufēi dà tiǎo lǐ chéng. Núcái rónglù gōnghè shèngmǔ huángtàihòu, gōnghè huángshàng. Yuàn wǒ dàqīngcháo huángsìfánchì, jiāngshānyǒnggù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "后妃大挑禮成。奴才榮祿恭賀聖母皇太后,恭賀皇上。願我大清朝皇嗣繁熾,江山永固。", "type": "quote" }, { "english": "The great ceremony for selecting empress consort and imperial concubines is over. I, Ronglu, humbly rejoice with Her Most Sacred Majesty the Empress Dowager and humbly rejoice with the Emperor! May my Great Qing Empire be blessed with successive rulers and endless splendor, and may my nation be stable forever!", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Firmament of the Pleiades", "roman": "Hòufēi dà tiǎo lǐ chéng. Núcái rónglù gōnghè shèngmǔ huángtàihòu, gōnghè huángshàng. Yuàn wǒ dàqīngcháo huángsìfánchì, jiāngshānyǒnggù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "后妃大挑礼成。奴才荣禄恭贺圣母皇太后,恭贺皇上。愿我大清朝皇嗣繁炽,江山永固。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to congratulate respectfully" ], "id": "en-恭賀-zh-verb-vnyY3qkn", "links": [ [ "congratulate", "congratulate" ], [ "respectfully", "respectfully" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōnghè" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gung¹ ho⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "kiûng-ho" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "kiûng-fo" }, { "zh-pron": "gṳ̆ng-hô̤" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kiong-hō" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "giong¹ ho⁷" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōnghè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gonghè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kung¹-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gūng-hè" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gongheh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гунхэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gunxɛ" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gūng hoh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gung¹ ho⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gung¹ ho⁶" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ hɔː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "kiûng-ho" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "giung^ˊ ho" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "giung¹ ho⁴" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ ho⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "kiûng-fo" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "giung^ˊ fo" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "giung¹ fo⁴" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ fo⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "gṳ̆ng-hô̤" }, { "ipa": "/kyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ŋɔ²⁴²/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kiong-hō" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kionghoi" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ³³ ho⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ ho³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɤ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kiong hō" }, { "ipa": "/kioŋ³³⁻²³ ho¹¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ xɤ⁵¹/" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ hɔː²²/" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ ho⁵⁵/" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ fo⁵⁵/" }, { "ipa": "/kyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ŋɔ²⁴²/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/" }, { "ipa": "/kiɔŋ³³ ho⁴¹/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ ho³³/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɤ³³/" }, { "ipa": "/kioŋ³³⁻²³ ho¹¹/" } ], "word": "恭賀" }
{ "derived": [ { "roman": "gōnghèxīnxǐ", "word": "恭賀新禧" }, { "roman": "gōnghèxīnxǐ", "word": "恭贺新禧" } ], "forms": [ { "form": "恭贺", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "恭賀", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 恭", "Chinese terms spelled with 賀", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Eastern Min lemmas", "Eastern Min verbs", "Hakka lemmas", "Hakka verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew lemmas", "Teochew verbs" ], "examples": [ { "english": "The great ceremony for selecting empress consort and imperial concubines is over. I, Ronglu, humbly rejoice with Her Most Sacred Majesty the Empress Dowager and humbly rejoice with the Emperor! May my Great Qing Empire be blessed with successive rulers and endless splendor, and may my nation be stable forever!", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Firmament of the Pleiades", "roman": "Hòufēi dà tiǎo lǐ chéng. Núcái rónglù gōnghè shèngmǔ huángtàihòu, gōnghè huángshàng. Yuàn wǒ dàqīngcháo huángsìfánchì, jiāngshānyǒnggù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "后妃大挑禮成。奴才榮祿恭賀聖母皇太后,恭賀皇上。願我大清朝皇嗣繁熾,江山永固。", "type": "quote" }, { "english": "The great ceremony for selecting empress consort and imperial concubines is over. I, Ronglu, humbly rejoice with Her Most Sacred Majesty the Empress Dowager and humbly rejoice with the Emperor! May my Great Qing Empire be blessed with successive rulers and endless splendor, and may my nation be stable forever!", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Firmament of the Pleiades", "roman": "Hòufēi dà tiǎo lǐ chéng. Núcái rónglù gōnghè shèngmǔ huángtàihòu, gōnghè huángshàng. Yuàn wǒ dàqīngcháo huángsìfánchì, jiāngshānyǒnggù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "后妃大挑礼成。奴才荣禄恭贺圣母皇太后,恭贺皇上。愿我大清朝皇嗣繁炽,江山永固。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to congratulate respectfully" ], "links": [ [ "congratulate", "congratulate" ], [ "respectfully", "respectfully" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gōnghè" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄏㄜˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gung¹ ho⁶" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "kiûng-ho" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "kiûng-fo" }, { "zh-pron": "gṳ̆ng-hô̤" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kiong-hō" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "giong¹ ho⁷" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gōnghè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gonghè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kung¹-ho⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gūng-hè" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gongheh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гунхэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gunxɛ" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ xɤ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gūng hoh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gung¹ ho⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gung¹ ho⁶" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ hɔː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "kiûng-ho" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "giung^ˊ ho" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sixian" ], "zh-pron": "giung¹ ho⁴" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ ho⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Miaoli", "Northern", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "kiûng-fo" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "giung^ˊ fo" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "giung¹ fo⁴" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ fo⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "gṳ̆ng-hô̤" }, { "ipa": "/kyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ŋɔ²⁴²/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kiong-hō" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kionghoi" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ³³ ho⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ ho³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɤ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "kiong hō" }, { "ipa": "/kioŋ³³⁻²³ ho¹¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ xɤ⁵¹/" }, { "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ hɔː²²/" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ ho⁵⁵/" }, { "ipa": "/ki̯uŋ²⁴⁻¹¹ fo⁵⁵/" }, { "ipa": "/kyŋ⁵⁵⁻⁵³ ⁽ʰ⁻⁾ŋɔ²⁴²/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/" }, { "ipa": "/kiɔŋ³³ ho⁴¹/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻²² ho²²/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ ho³³/" }, { "ipa": "/kiɔŋ⁴⁴⁻³³ hɤ³³/" }, { "ipa": "/kioŋ³³⁻²³ ho¹¹/" } ], "word": "恭賀" }
Download raw JSONL data for 恭賀 meaning in All languages combined (5.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Southern Sixian, incl. Neipu)'", "path": [ "恭賀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "恭賀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "恭賀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "恭賀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "恭賀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "恭賀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "恭賀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "恭賀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "恭賀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "恭賀", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "恭賀" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "恭賀", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.