"怎料" meaning in All languages combined

See 怎料 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /t͡sən²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sən²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/ Chinese transliterations: zěnliào [Mandarin, Pinyin], ㄗㄣˇ ㄌㄧㄠˋ [Mandarin, bopomofo], zěnliào [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zěnliào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tsên³-liao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dzěn-lyàu [Mandarin, Yale], tzeenliaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзэньляо [Mandarin, Palladius], czɛnʹljao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 怎料
  1. who would have thought; little did one know; how was one to know
    Sense id: en-怎料-zh-adv-MCU5k6ts Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with collocations, Pages with 1 entry, Pages with entries Synonyms: 不圖 (bùtú) [literary], 不图 (bùtú) [literary], 不意 (bùyì) [formal], 不料 (bùliào), 不虞 (bùyú) [literary], 不謂 (bùwèi) [literary], 不谓 (bùwèi) [literary], 哪知 (nǎzhī), 孰料 (shúliào), 怎知 (zěnzhī), 想不到 (xiǎngbùdào), 未料 (wèiliào), 沒想到 (méixiǎngdào), 没想到 (méixiǎngdào), 無疑 [Hokkien, Teochew], 无疑 [Hokkien, Teochew], 無疑悟 [Min-Nan], 无疑悟 [Min-Nan], 詎料 (jùliào), 讵料 (jùliào), 豈料 (qǐliào), 岂料 (qǐliào), 點知 (dim2 zi1) [Cantonese], 点知 (dim2 zi1) [Cantonese]
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "怎料",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The woman mocked the beggar's tattered clothes, but little did she know that he unexpectedly was a millionaire.",
          "ref": "女子嘲笑乞丐衣服破爛,怎料他竟是百萬富翁。 [MSC, trad.]",
          "text": "女子嘲笑乞丐衣服破烂,怎料他竟是百万富翁。 [MSC, simp.]\nNǚzǐ cháoxiào qǐgài yīfú pòlàn, zěnliào tā jìng shì bǎiwànfùwēng. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who would have thought; little did one know; how was one to know"
      ],
      "id": "en-怎料-zh-adv-MCU5k6ts",
      "synonyms": [
        {
          "roman": "bùtú",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "不圖"
        },
        {
          "roman": "bùtú",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "不图"
        },
        {
          "roman": "bùyì",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "不意"
        },
        {
          "roman": "bùliào",
          "word": "不料"
        },
        {
          "roman": "bùyú",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "不虞"
        },
        {
          "roman": "bùwèi",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "不謂"
        },
        {
          "roman": "bùwèi",
          "tags": [
            "literary"
          ],
          "word": "不谓"
        },
        {
          "roman": "nǎzhī",
          "word": "哪知"
        },
        {
          "roman": "shúliào",
          "word": "孰料"
        },
        {
          "roman": "zěnzhī",
          "word": "怎知"
        },
        {
          "roman": "xiǎngbùdào",
          "word": "想不到"
        },
        {
          "roman": "wèiliào",
          "word": "未料"
        },
        {
          "roman": "méixiǎngdào",
          "word": "沒想到"
        },
        {
          "roman": "méixiǎngdào",
          "word": "没想到"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Teochew"
          ],
          "word": "無疑"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Teochew"
          ],
          "word": "无疑"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "無疑悟"
        },
        {
          "tags": [
            "Min-Nan"
          ],
          "word": "无疑悟"
        },
        {
          "roman": "jùliào",
          "word": "詎料"
        },
        {
          "roman": "jùliào",
          "word": "讵料"
        },
        {
          "roman": "qǐliào",
          "word": "豈料"
        },
        {
          "roman": "qǐliào",
          "word": "岂料"
        },
        {
          "roman": "dim2 zi1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "點知"
        },
        {
          "roman": "dim2 zi1",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "点知"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zěnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄣˇ ㄌㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zěnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zěnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsên³-liao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzěn-lyàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzeenliaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзэньляо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czɛnʹljao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "怎料"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "怎料",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 怎",
        "Chinese terms spelled with 料",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with collocations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The woman mocked the beggar's tattered clothes, but little did she know that he unexpectedly was a millionaire.",
          "ref": "女子嘲笑乞丐衣服破爛,怎料他竟是百萬富翁。 [MSC, trad.]",
          "text": "女子嘲笑乞丐衣服破烂,怎料他竟是百万富翁。 [MSC, simp.]\nNǚzǐ cháoxiào qǐgài yīfú pòlàn, zěnliào tā jìng shì bǎiwànfùwēng. [Pinyin]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "who would have thought; little did one know; how was one to know"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zěnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗㄣˇ ㄌㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zěnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zěnliào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tsên³-liao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dzěn-lyàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzeenliaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзэньляо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czɛnʹljao"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sən²¹⁴⁻²¹ li̯ɑʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùtú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "不圖"
    },
    {
      "roman": "bùtú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "不图"
    },
    {
      "roman": "bùyì",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "不意"
    },
    {
      "roman": "bùliào",
      "word": "不料"
    },
    {
      "roman": "bùyú",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "不虞"
    },
    {
      "roman": "bùwèi",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "不謂"
    },
    {
      "roman": "bùwèi",
      "tags": [
        "literary"
      ],
      "word": "不谓"
    },
    {
      "roman": "nǎzhī",
      "word": "哪知"
    },
    {
      "roman": "shúliào",
      "word": "孰料"
    },
    {
      "roman": "zěnzhī",
      "word": "怎知"
    },
    {
      "roman": "xiǎngbùdào",
      "word": "想不到"
    },
    {
      "roman": "wèiliào",
      "word": "未料"
    },
    {
      "roman": "méixiǎngdào",
      "word": "沒想到"
    },
    {
      "roman": "méixiǎngdào",
      "word": "没想到"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "無疑"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "无疑"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "無疑悟"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan"
      ],
      "word": "无疑悟"
    },
    {
      "roman": "jùliào",
      "word": "詎料"
    },
    {
      "roman": "jùliào",
      "word": "讵料"
    },
    {
      "roman": "qǐliào",
      "word": "豈料"
    },
    {
      "roman": "qǐliào",
      "word": "岂料"
    },
    {
      "roman": "dim2 zi1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "點知"
    },
    {
      "roman": "dim2 zi1",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "点知"
    }
  ],
  "word": "怎料"
}

Download raw JSONL data for 怎料 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.