See 忠順 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "忠顺", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "忠順", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In practice, closed-doorism is the faithful servant of the Japanese imperialists and the traitors and collaborators.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Guānménzhǔyì zài shíjì shàng shì Rìběn dìguózhǔyì hé hànjiān màiguózéi de zhōngshùn de núpú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "關門主義在實際上是日本帝國主義和漢奸賣國賊的忠順的奴僕。", "type": "quote" }, { "english": "In practice, closed-doorism is the faithful servant of the Japanese imperialists and the traitors and collaborators.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Guānménzhǔyì zài shíjì shàng shì Rìběn dìguózhǔyì hé hànjiān màiguózéi de zhōngshùn de núpú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "关门主义在实际上是日本帝国主义和汉奸卖国贼的忠顺的奴仆。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "loyal and obedient" ], "id": "en-忠順-zh-adj-wxQCfJSE", "links": [ [ "loyal", "loyal" ], [ "obedient", "obedient" ] ], "related": [ { "roman": "shùncóng", "word": "順從" }, { "roman": "shùncóng", "word": "顺从" }, { "roman": "zhōngshí", "word": "忠實" }, { "roman": "zhōngshí", "word": "忠实" }, { "roman": "zhōngxīn", "word": "忠心" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhōngshùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄕㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhōngshùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhongshùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chung¹-shun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jūng-shwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jongshuenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжуншунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžunšunʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʂu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʂu̯ən⁵¹/" } ], "word": "忠順" }
{ "forms": [ { "form": "忠顺", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "忠順", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "related": [ { "roman": "shùncóng", "word": "順從" }, { "roman": "shùncóng", "word": "顺从" }, { "roman": "zhōngshí", "word": "忠實" }, { "roman": "zhōngshí", "word": "忠实" }, { "roman": "zhōngxīn", "word": "忠心" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 忠", "Chinese terms spelled with 順", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin adjectives", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "In practice, closed-doorism is the faithful servant of the Japanese imperialists and the traitors and collaborators.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Guānménzhǔyì zài shíjì shàng shì Rìběn dìguózhǔyì hé hànjiān màiguózéi de zhōngshùn de núpú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "關門主義在實際上是日本帝國主義和漢奸賣國賊的忠順的奴僕。", "type": "quote" }, { "english": "In practice, closed-doorism is the faithful servant of the Japanese imperialists and the traitors and collaborators.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1935, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論反對日本帝國主義的策略》 (On Tactics Against Japanese Imperialism), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Guānménzhǔyì zài shíjì shàng shì Rìběn dìguózhǔyì hé hànjiān màiguózéi de zhōngshùn de núpú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "关门主义在实际上是日本帝国主义和汉奸卖国贼的忠顺的奴仆。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "loyal and obedient" ], "links": [ [ "loyal", "loyal" ], [ "obedient", "obedient" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zhōngshùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄓㄨㄥ ㄕㄨㄣˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zhōngshùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jhongshùn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chung¹-shun⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jūng-shwùn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jongshuenn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чжуншунь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čžunšunʹ" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʂu̯ən⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ ʂu̯ən⁵¹/" } ], "word": "忠順" }
Download raw JSONL data for 忠順 meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "忠順" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "忠順", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.