See 忘恩負義 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "忘恩负义", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "忘恩負義", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hakka chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be devoid of gratefulness; to forget someone’s kindness and turn one’s back on him; to bite the hand that feeds one" ], "id": "en-忘恩負義-zh-phrase-vIDe6RvT", "links": [ [ "devoid", "devoid" ], [ "gratefulness", "gratefulness" ], [ "forget", "forget" ], [ "kindness", "kindness" ], [ "bite the hand that feeds one", "bite the hand that feeds one" ] ], "related": [ { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "打完齋唔要和尚" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "打完斋唔要和尚" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wàng'ēnfùyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄤˋ ㄣ ㄈㄨˋ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mong⁴ jan¹ fu⁶ ji⁶" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "mong² ên¹ fu⁴ ngi⁴" }, { "zh-pron": "bhuang⁵ eng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "zh-pron": "bhuang⁵ êng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wàng'ēnfùyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wàng-enfùyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wang⁴-ên¹-fu⁴-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wàng-ēn-fù-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wanqenfuhyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ванъэньфуи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vanʺenʹfui" }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ ˀən⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòhng yān fuh yih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mong⁴ jan¹ fu⁶ ji⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mong⁴ yen¹ fu⁶ yi⁶" }, { "ipa": "/mɔːŋ²¹ jɐn⁵⁵ fuː²² jiː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɔŋ¹¹ ɛn⁴⁴⁻³⁵ fu⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhuang⁵ eng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhuang⁵ êng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "buâng ṳng hŭ ngĭ" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "buâng eng hŭ ngĭ" }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɯŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ eŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ ˀən⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/" }, { "ipa": "/mɔːŋ²¹ jɐn⁵⁵ fuː²² jiː²²/" }, { "ipa": "/mɔŋ¹¹ ɛn⁴⁴⁻³⁵ fu⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵³/" }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɯŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/" }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ eŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/" } ], "word": "忘恩負義" }
{ "forms": [ { "form": "忘恩负义", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "忘恩負義", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "related": [ { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "打完齋唔要和尚" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "打完斋唔要和尚" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 忘", "Chinese terms spelled with 恩", "Chinese terms spelled with 義", "Chinese terms spelled with 負", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hakka chengyu", "Hakka idioms", "Hakka lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "glosses": [ "to be devoid of gratefulness; to forget someone’s kindness and turn one’s back on him; to bite the hand that feeds one" ], "links": [ [ "devoid", "devoid" ], [ "gratefulness", "gratefulness" ], [ "forget", "forget" ], [ "kindness", "kindness" ], [ "bite the hand that feeds one", "bite the hand that feeds one" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wàng'ēnfùyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄤˋ ㄣ ㄈㄨˋ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mong⁴ jan¹ fu⁶ ji⁶" }, { "tags": [ "Guangdong", "Hakka", "Meixian" ], "zh-pron": "mong² ên¹ fu⁴ ngi⁴" }, { "zh-pron": "bhuang⁵ eng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "zh-pron": "bhuang⁵ êng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wàng'ēnfùyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wàng-enfùyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wang⁴-ên¹-fu⁴-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wàng-ēn-fù-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wanqenfuhyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ванъэньфуи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vanʺenʹfui" }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ ˀən⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòhng yān fuh yih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mong⁴ jan¹ fu⁶ ji⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mong⁴ yen¹ fu⁶ yi⁶" }, { "ipa": "/mɔːŋ²¹ jɐn⁵⁵ fuː²² jiː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɔŋ¹¹ ɛn⁴⁴⁻³⁵ fu⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵³/", "tags": [ "Hakka", "Meixian", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhuang⁵ eng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bhuang⁵ êng¹ hu⁶ ngi⁶" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "buâng ṳng hŭ ngĭ" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "buâng eng hŭ ngĭ" }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɯŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ eŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ ˀən⁵⁵ fu⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/" }, { "ipa": "/mɔːŋ²¹ jɐn⁵⁵ fuː²² jiː²²/" }, { "ipa": "/mɔŋ¹¹ ɛn⁴⁴⁻³⁵ fu⁵³⁻⁵⁵ ŋi⁵³/" }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ ɯŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/" }, { "ipa": "/buaŋ⁵⁵⁻¹¹ eŋ³³⁻²³ hu³⁵⁻¹¹ ŋi³⁵/" } ], "word": "忘恩負義" }
Download raw JSONL data for 忘恩負義 meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <ul> not properly closed", "path": [ "忘恩負義" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "忘恩負義", "trace": "started on line 38, detected on line 38" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "忘恩負義" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "忘恩負義", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "忘恩負義" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "忘恩負義", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "忘恩負義" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "忘恩負義", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "忘恩負義" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "忘恩負義", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.