"待援" meaning in All languages combined

See 待援 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /taɪ̯⁵¹ ɥɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taɪ̯⁵¹ ɥɛn³⁵/ Chinese transliterations: dàiyuán [Mandarin, Pinyin], ㄉㄞˋ ㄩㄢˊ [Mandarin, bopomofo], dàiyuán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàiyuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tai⁴-yüan² [Mandarin, Wade-Giles], dài-ywán [Mandarin, Yale], dayyuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дайюань [Mandarin, Palladius], dajjuanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 待援
  1. to wait for reinforcements; to wait for rescue
    Sense id: en-待援-zh-verb-eb9WDoPz Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 待援 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "待援",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And we shall seek quick decisions, while the enemy, try as he may, will not be able to protract the fighting in the expectation of reinforcements.",
          "ref": "From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Wǒ shì sùjué, dí suī qǐtú chíjiǔ dàiyuán, dàn bùnéng yóu tā zuòzhǔ. [Pinyin]",
          "text": "我是速決,敵雖企圖持久待援,但不能由他作主。 [MSC, trad.]\n我是速决,敌虽企图持久待援,但不能由他作主。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wait for reinforcements; to wait for rescue"
      ],
      "id": "en-待援-zh-verb-eb9WDoPz",
      "links": [
        [
          "wait",
          "wait"
        ],
        [
          "reinforcement",
          "reinforcement"
        ],
        [
          "rescue",
          "rescue"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàiyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄞˋ ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàiyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàiyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴-yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dài-ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dayyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дайюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹ ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹ ɥɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "待援"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "待援",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And we shall seek quick decisions, while the enemy, try as he may, will not be able to protract the fighting in the expectation of reinforcements.",
          "ref": "From: 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Wǒ shì sùjué, dí suī qǐtú chíjiǔ dàiyuán, dàn bùnéng yóu tā zuòzhǔ. [Pinyin]",
          "text": "我是速決,敵雖企圖持久待援,但不能由他作主。 [MSC, trad.]\n我是速决,敌虽企图持久待援,但不能由他作主。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wait for reinforcements; to wait for rescue"
      ],
      "links": [
        [
          "wait",
          "wait"
        ],
        [
          "reinforcement",
          "reinforcement"
        ],
        [
          "rescue",
          "rescue"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàiyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄞˋ ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàiyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàiyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴-yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dài-ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dayyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дайюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹ ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹ ɥɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "待援"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "待援"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "待援",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.