"弊邦" meaning in All languages combined

See 弊邦 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /pi⁵¹ pɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pi⁵¹ pɑŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: bìbāng [Mandarin, Pinyin], ㄅㄧˋ ㄅㄤ [Mandarin, bopomofo], bìbāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bìbang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pi⁴-pang¹ [Mandarin, Wade-Giles], bì-bāng [Mandarin, Yale], bihbang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бибан [Mandarin, Palladius], biban [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 弊邦
  1. (literary, humble) my (humble) country Tags: humble, literary Synonyms: 弊國/弊国, 弊國, 弊国
    Sense id: en-弊邦-zh-noun-Veqi1Lxh Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "弊邦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I said, \"My humble country holds China in high esteem, and our clothing and culture are all similar to that of China, so that since ancient times, the Chinese have sometimes known us as \"Little China\". It is only our spoken language that has still not escaped our barbarian customs, which is something to be ashamed of.\"",
          "raw_tags": [
            "Korean Literary Sinitic",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 《湛軒書》 by Hong Daeyong, Volume 7, 1700s",
          "roman": "-",
          "tags": [
            "Sino-Korean"
          ],
          "text": "余曰:「弊邦慕尙中國,衣冠、文物彷彿華制,自古中國或見稱以小中華。惟言語尙不免夷風,爲可愧。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "my (humble) country"
      ],
      "id": "en-弊邦-zh-noun-Veqi1Lxh",
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "country",
          "country"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, humble) my (humble) country"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "弊國/弊国"
        },
        {
          "word": "弊國"
        },
        {
          "word": "弊国"
        }
      ],
      "tags": [
        "humble",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bìbāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧˋ ㄅㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bìbāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bìbang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pi⁴-pang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bì-bāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bihbang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бибан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "biban"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹ pɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹ pɑŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "弊邦"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "弊邦",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humble terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 弊",
        "Chinese terms spelled with 邦",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I said, \"My humble country holds China in high esteem, and our clothing and culture are all similar to that of China, so that since ancient times, the Chinese have sometimes known us as \"Little China\". It is only our spoken language that has still not escaped our barbarian customs, which is something to be ashamed of.\"",
          "raw_tags": [
            "Korean Literary Sinitic",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 《湛軒書》 by Hong Daeyong, Volume 7, 1700s",
          "roman": "-",
          "tags": [
            "Sino-Korean"
          ],
          "text": "余曰:「弊邦慕尙中國,衣冠、文物彷彿華制,自古中國或見稱以小中華。惟言語尙不免夷風,爲可愧。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "my (humble) country"
      ],
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "country",
          "country"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, humble) my (humble) country"
      ],
      "tags": [
        "humble",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bìbāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧˋ ㄅㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bìbāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bìbang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pi⁴-pang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bì-bāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bihbang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бибан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "biban"
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹ pɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pi⁵¹ pɑŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "弊國/弊国"
    },
    {
      "word": "弊國"
    },
    {
      "word": "弊国"
    }
  ],
  "word": "弊邦"
}

Download raw JSONL data for 弊邦 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "弊邦"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "弊邦",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.