"常備軍" meaning in All languages combined

See 常備軍 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sœːŋ²¹ pei̯²² kʷɐn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/, /sœːŋ²¹ pei̯²² kʷɐn⁵⁵/ Chinese transliterations: chángbèijūn [Mandarin, Pinyin], ㄔㄤˊ ㄅㄟˋ ㄐㄩㄣ [Mandarin, bopomofo], soeng⁴ bei⁶ gwan¹ [Cantonese, Jyutping], chángbèijūn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chángbèijyun [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻang²-pei⁴-chün¹ [Mandarin, Wade-Giles], cháng-bèi-jyūn [Mandarin, Yale], charngbeyjiun [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чанбэйцзюнь [Mandarin, Palladius], čanbɛjczjunʹ [Mandarin, Palladius], sèuhng beih gwān [Cantonese, Yale], soeng⁴ bei⁶ gwan¹ [Cantonese, Pinyin], sêng⁴ béi⁶ guen¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 常備軍
  1. standing army; permanent force Categories (topical): Military
    Sense id: en-常備軍-zh-noun-gbK714qV Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 常備軍 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "常備軍",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Military",
          "orig": "zh:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And it is larger than any army in Chinese history, or for that matter than the standing army of any other country.",
          "ref": "而且其軍隊數量之多超過中國任何一個歷史時代的軍隊,超過世界任何一個國家的常備軍。 [MSC, trad.]",
          "text": "而且其军队数量之多超过中国任何一个历史时代的军队,超过世界任何一个国家的常备军。 [MSC, simp.]\nFrom: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nÉrqiě qí jūnduì shùliàng zhī duō chāoguò Zhōngguó rènhé yīge lìshǐ shídài de jūnduì, chāoguò shìjiè rènhé yīge guójiā de chángbèijūn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "standing army; permanent force"
      ],
      "id": "en-常備軍-zh-noun-gbK714qV",
      "links": [
        [
          "standing army",
          "standing army"
        ],
        [
          "permanent",
          "permanent"
        ],
        [
          "force",
          "force"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chángbèijūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄤˊ ㄅㄟˋ ㄐㄩㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁴ bei⁶ gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chángbèijūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chángbèijyun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻang²-pei⁴-chün¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "cháng-bèi-jyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charngbeyjiun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чанбэйцзюнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čanbɛjczjunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sèuhng beih gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁴ bei⁶ gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng⁴ béi⁶ guen¹"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²¹ pei̯²² kʷɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²¹ pei̯²² kʷɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "常備軍"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "常備軍",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Military"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "And it is larger than any army in Chinese history, or for that matter than the standing army of any other country.",
          "ref": "而且其軍隊數量之多超過中國任何一個歷史時代的軍隊,超過世界任何一個國家的常備軍。 [MSC, trad.]",
          "text": "而且其军队数量之多超过中国任何一个历史时代的军队,超过世界任何一个国家的常备军。 [MSC, simp.]\nFrom: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nÉrqiě qí jūnduì shùliàng zhī duō chāoguò Zhōngguó rènhé yīge lìshǐ shídài de jūnduì, chāoguò shìjiè rènhé yīge guójiā de chángbèijūn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "standing army; permanent force"
      ],
      "links": [
        [
          "standing army",
          "standing army"
        ],
        [
          "permanent",
          "permanent"
        ],
        [
          "force",
          "force"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chángbèijūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄤˊ ㄅㄟˋ ㄐㄩㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁴ bei⁶ gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chángbèijūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chángbèijyun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻang²-pei⁴-chün¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "cháng-bèi-jyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "charngbeyjiun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чанбэйцзюнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čanbɛjczjunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sèuhng beih gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soeng⁴ bei⁶ gwan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sêng⁴ béi⁶ guen¹"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²¹ pei̯²² kʷɐn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕyn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sœːŋ²¹ pei̯²² kʷɐn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "常備軍"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "常備軍"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "常備軍",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "常備軍"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "常備軍",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.