See 崎嶇 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "píngtǎn", "word": "平坦" } ], "forms": [ { "form": "崎岖", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "崎嶇", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "qíqūbùpíng", "word": "崎嶇不平" }, { "roman": "qíqūbùpíng", "word": "崎岖不平" }, { "word": "崎嶇鳥道" }, { "word": "崎岖鸟道" }, { "word": "挨礱挨崎嶇" }, { "word": "挨砻挨崎岖" } ], "examples": [ { "english": "I either called covered wagons, or rowed lonely boats; already following gullies deep, then crossing hills rough.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " Tao Yuanming, 《歸去來辭》 \"Verses on Returning\"", "roman": "Huò mìng jīnchē, huò zhào gūzhōu. Jì yǎotiǎo yǐ xún hè, yì qíqū ér jīng qiū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。", "type": "quote" }, { "english": "I either called covered wagons, or rowed lonely boats; already following gullies deep, then crossing hills rough.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " Tao Yuanming, 《歸去來辭》 \"Verses on Returning\"", "roman": "Huò mìng jīnchē, huò zhào gūzhōu. Jì yǎotiǎo yǐ xún hè, yì qíqū ér jīng qiū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rugged; craggy; uneven" ], "id": "en-崎嶇-zh-adj-0hQWkBYa", "links": [ [ "terrain", "terrain" ], [ "road", "road" ], [ "rugged", "rugged" ], [ "craggy", "craggy" ], [ "uneven", "uneven" ] ], "raw_glosses": [ "(of terrain, road, etc.) rugged; craggy; uneven" ], "raw_tags": [ "of terrain" ], "tags": [ "usually" ], "topics": [ "road", "transport" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qíqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qīqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧˊ ㄑㄩ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧ ㄑㄩ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kei¹ keoi¹" }, { "zh-pron": "kĭ-kṳ̆" }, { "zh-pron": "gì-kṳ̆" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "khi-khu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kî-khu" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ki¹ ku¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qíqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cícyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻi²-chʻü¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chí-chyū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chyichiu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цицюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cicjuj" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qīqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cicyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻi¹-chʻü¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chī-chyū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chichiu" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kēi kēui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kei¹ koey¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kéi¹ kêu¹" }, { "ipa": "/kʰei̯⁵⁵ kʰɵy̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "kĭ-kṳ̆" }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "gì-kṳ̆" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ki⁵³⁻⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "khi-khu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "qi'qw" }, { "ipa": "/kʰi⁴⁴⁻³³ kʰu⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰi³³ kʰu³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kî-khu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ki'qw" }, { "ipa": "/ki²⁴⁻²² kʰu⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "khi khu" }, { "ipa": "/kʰi³³⁻²³ kʰu³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "khje khju" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰei̯⁵⁵ kʰɵy̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/" }, { "ipa": "/ki⁵³⁻⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰi⁴⁴⁻³³ kʰu⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰi³³ kʰu³³/" }, { "ipa": "/ki²⁴⁻²² kʰu⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰi³³⁻²³ kʰu³³/" } ], "word": "崎嶇" }
{ "antonyms": [ { "roman": "píngtǎn", "word": "平坦" } ], "derived": [ { "roman": "qíqūbùpíng", "word": "崎嶇不平" }, { "roman": "qíqūbùpíng", "word": "崎岖不平" }, { "word": "崎嶇鳥道" }, { "word": "崎岖鸟道" }, { "word": "挨礱挨崎嶇" }, { "word": "挨砻挨崎岖" } ], "forms": [ { "form": "崎岖", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "崎嶇", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 崎", "Chinese terms spelled with 嶇", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Eastern Min adjectives", "Eastern Min lemmas", "Hokkien adjectives", "Hokkien lemmas", "Mandarin adjectives", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin terms with quotations", "Middle Chinese adjectives", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew adjectives", "Teochew lemmas" ], "examples": [ { "english": "I either called covered wagons, or rowed lonely boats; already following gullies deep, then crossing hills rough.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " Tao Yuanming, 《歸去來辭》 \"Verses on Returning\"", "roman": "Huò mìng jīnchē, huò zhào gūzhōu. Jì yǎotiǎo yǐ xún hè, yì qíqū ér jīng qiū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經丘。", "type": "quote" }, { "english": "I either called covered wagons, or rowed lonely boats; already following gullies deep, then crossing hills rough.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " Tao Yuanming, 《歸去來辭》 \"Verses on Returning\"", "roman": "Huò mìng jīnchē, huò zhào gūzhōu. Jì yǎotiǎo yǐ xún hè, yì qíqū ér jīng qiū.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rugged; craggy; uneven" ], "links": [ [ "terrain", "terrain" ], [ "road", "road" ], [ "rugged", "rugged" ], [ "craggy", "craggy" ], [ "uneven", "uneven" ] ], "raw_glosses": [ "(of terrain, road, etc.) rugged; craggy; uneven" ], "raw_tags": [ "of terrain" ], "tags": [ "usually" ], "topics": [ "road", "transport" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qíqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qīqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧˊ ㄑㄩ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧ ㄑㄩ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kei¹ keoi¹" }, { "zh-pron": "kĭ-kṳ̆" }, { "zh-pron": "gì-kṳ̆" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "khi-khu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kî-khu" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ki¹ ku¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qíqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cícyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻi²-chʻü¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chí-chyū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chyichiu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цицюй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cicjuj" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qīqū" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cicyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻi¹-chʻü¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chī-chyū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chichiu" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kēi kēui" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kei¹ koey¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kéi¹ kêu¹" }, { "ipa": "/kʰei̯⁵⁵ kʰɵy̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "kĭ-kṳ̆" }, { "tags": [ "Foochow-Romanized", "Fuzhou" ], "zh-pron": "gì-kṳ̆" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ki⁵³⁻⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/", "tags": [ "Fuzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "khi-khu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "qi'qw" }, { "ipa": "/kʰi⁴⁴⁻³³ kʰu⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰi³³ kʰu³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kî-khu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "ki'qw" }, { "ipa": "/ki²⁴⁻²² kʰu⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "khi khu" }, { "ipa": "/kʰi³³⁻²³ kʰu³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "khje khju" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi³⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵⁵ t͡ɕʰy⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰei̯⁵⁵ kʰɵy̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰi⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/" }, { "ipa": "/ki⁵³⁻⁵⁵ ^((kʰ-))y⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰi⁴⁴⁻³³ kʰu⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰi³³ kʰu³³/" }, { "ipa": "/ki²⁴⁻²² kʰu⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰi³³⁻²³ kʰu³³/" } ], "word": "崎嶇" }
Download raw JSONL data for 崎嶇 meaning in All languages combined (5.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min (BUC)'", "path": [ "崎嶇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "崎嶇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Eastern Min'", "path": [ "崎嶇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "崎嶇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "崎嶇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "崎嶇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "崎嶇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "崎嶇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, variant in Taiwan)⁺'", "path": [ "崎嶇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "崎嶇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)⁺'", "path": [ "崎嶇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "崎嶇", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.