See 山中無老虎,猴子稱大王 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "山中无老虎,猴子称大王", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "山上無老虎,猴子稱大王" }, { "form": "山中無老虎,猴子也稱王" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "山中無老虎,猴子稱大王", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the monkeys reign when there are no tigers in the mountain", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "in the land of the blind, the one-eyed man is king; when the cat's away the mice will play" ], "id": "en-山中無老虎,猴子稱大王-zh-proverb-AXIP4tNb", "links": [ [ "in the land of the blind, the one-eyed man is king", "in the land of the blind, the one-eyed man is king" ], [ "when the cat's away the mice will play", "when the cat's away the mice will play" ] ], "synonyms": [ { "word": "老虎不在家,猴子稱大王/老虎不在家,猴子称大王" }, { "word": "山中無好漢,猢猻稱霸王/山中无好汉,猢狲称霸王" }, { "roman": "Liào Huà zuò xiānfēng", "word": "蜀中無大將,廖化作先鋒/蜀中无大将,廖化作先锋" }, { "roman": "chí zhōng wú yú xiā zìdà", "word": "池中無魚蝦自大/池中无鱼虾自大" }, { "word": "老虎不在家,猴子稱大王" }, { "word": "老虎不在家,猴子称大王" }, { "word": "山中無好漢,猢猻稱霸王" }, { "word": "山中无好汉,猢狲称霸王" }, { "roman": "Shǔ zhōng wú dàjiàng, Liào Huà zuò xiānfēng", "word": "蜀中無大將,廖化作先鋒/蜀中无大将,廖化作先锋" }, { "roman": "chí zhōng wú yú xiā zìdà", "word": "池中無魚蝦自大" }, { "roman": "chí zhōng wú yú xiā zìdà", "word": "池中无鱼虾自大" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shān zhōng wú lǎohǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàiwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄡˊ ˙ㄗ ㄔㄥ ㄉㄚˋ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄡˊ ˙ㄗ ㄔㄥ ㄉㄞˋ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "saan¹ zung¹ mou⁴ lou⁵ fu², hau⁴ zi² cing¹ daai⁶ wong⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shān zhōng wú lǎohǔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàwáng [Phonetic:shānzhōngwúláohǔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzichēngdàwáng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shan jhong wú lǎohǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi̊h cheng dàwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shan¹ chung¹ wu² lao³-hu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hou²-tzŭ⁵ chʻêng¹ ta⁴-wang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shān jūng wú lǎu-hǔ-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hóu-dz chēng dà-wáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shan jong wu laohuu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hour.tzy cheng dahwang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шань чжун у лаоху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хоуцзы чэн даван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanʹ čžun u laoxu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xouczy čɛn davan" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ wɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàiwáng [Phonetic:shānzhōngwúláohǔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzichēngdàiwáng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi̊h cheng dàiwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hou²-tzŭ⁵ chʻêng¹ tai⁴-wang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hóu-dz chēng dài-wáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hour.tzy cheng daywang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хоуцзы чэн дайван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xouczy čɛn dajvan" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ taɪ̯⁵¹ wɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāan jūng mòuh lóuh fú, hàuh jí chīng daaih wòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "saan¹ dzung¹ mou⁴ lou⁵ fu², hau⁴ dzi² tsing¹ daai⁶ wong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "san¹ zung¹ mou⁴ lou⁵ fu², heo⁴ ji² qing¹ dai⁶ wong⁴" }, { "ipa": "/saːn⁵⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ mou̯²¹ lou̯¹³ fuː³⁵ hɐu̯²¹ t͡siː³⁵ t͡sʰɪŋ⁵⁵ taːi̯²² wɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ wɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ taɪ̯⁵¹ wɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/saːn⁵⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ mou̯²¹ lou̯¹³ fuː³⁵ hɐu̯²¹ t͡siː³⁵ t͡sʰɪŋ⁵⁵ taːi̯²² wɔːŋ²¹/" } ], "word": "山中無老虎,猴子稱大王" }
{ "forms": [ { "form": "山中无老虎,猴子称大王", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "山上無老虎,猴子稱大王" }, { "form": "山中無老虎,猴子也稱王" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "山中無老虎,猴子稱大王", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the monkeys reign when there are no tigers in the mountain", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 中", "Chinese terms spelled with 大", "Chinese terms spelled with 子", "Chinese terms spelled with 山", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 猴", "Chinese terms spelled with 王", "Chinese terms spelled with 稱", "Chinese terms spelled with 老", "Chinese terms spelled with 虎", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "in the land of the blind, the one-eyed man is king; when the cat's away the mice will play" ], "links": [ [ "in the land of the blind, the one-eyed man is king", "in the land of the blind, the one-eyed man is king" ], [ "when the cat's away the mice will play", "when the cat's away the mice will play" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shān zhōng wú lǎohǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàiwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄢ ㄓㄨㄥ ㄨˊ ㄌㄠˇ ㄏㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄡˊ ˙ㄗ ㄔㄥ ㄉㄚˋ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄡˊ ˙ㄗ ㄔㄥ ㄉㄞˋ ㄨㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "saan¹ zung¹ mou⁴ lou⁵ fu², hau⁴ zi² cing¹ daai⁶ wong⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shān zhōng wú lǎohǔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàwáng [Phonetic:shānzhōngwúláohǔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzichēngdàwáng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shan jhong wú lǎohǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi̊h cheng dàwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shan¹ chung¹ wu² lao³-hu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hou²-tzŭ⁵ chʻêng¹ ta⁴-wang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shān jūng wú lǎu-hǔ-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hóu-dz chēng dà-wáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shan jong wu laohuu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hour.tzy cheng dahwang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шань чжун у лаоху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хоуцзы чэн даван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šanʹ čžun u laoxu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xouczy čɛn davan" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ wɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzi chēng dàiwáng [Phonetic:shānzhōngwúláohǔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hóuzichēngdàiwáng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hóuzi̊h cheng dàiwáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hou²-tzŭ⁵ chʻêng¹ tai⁴-wang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hóu-dz chēng dài-wáng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hour.tzy cheng daywang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хоуцзы чэн дайван" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xouczy čɛn dajvan" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ taɪ̯⁵¹ wɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sāan jūng mòuh lóuh fú, hàuh jí chīng daaih wòhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "saan¹ dzung¹ mou⁴ lou⁵ fu², hau⁴ dzi² tsing¹ daai⁶ wong⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "san¹ zung¹ mou⁴ lou⁵ fu², heo⁴ ji² qing¹ dai⁶ wong⁴" }, { "ipa": "/saːn⁵⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ mou̯²¹ lou̯¹³ fuː³⁵ hɐu̯²¹ t͡siː³⁵ t͡sʰɪŋ⁵⁵ taːi̯²² wɔːŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ tä⁵¹ wɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/ʂän⁵⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ u³⁵ lɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ xu²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯³⁵ d͡z̥z̩³ ʈ͡ʂʰɤŋ⁵⁵ taɪ̯⁵¹ wɑŋ³⁵/" }, { "ipa": "/saːn⁵⁵ t͡sʊŋ⁵⁵ mou̯²¹ lou̯¹³ fuː³⁵ hɐu̯²¹ t͡siː³⁵ t͡sʰɪŋ⁵⁵ taːi̯²² wɔːŋ²¹/" } ], "synonyms": [ { "word": "老虎不在家,猴子稱大王/老虎不在家,猴子称大王" }, { "word": "山中無好漢,猢猻稱霸王/山中无好汉,猢狲称霸王" }, { "roman": "Liào Huà zuò xiānfēng", "word": "蜀中無大將,廖化作先鋒/蜀中无大将,廖化作先锋" }, { "roman": "chí zhōng wú yú xiā zìdà", "word": "池中無魚蝦自大/池中无鱼虾自大" }, { "word": "老虎不在家,猴子稱大王" }, { "word": "老虎不在家,猴子称大王" }, { "word": "山中無好漢,猢猻稱霸王" }, { "word": "山中无好汉,猢狲称霸王" }, { "roman": "Shǔ zhōng wú dàjiàng, Liào Huà zuò xiānfēng", "word": "蜀中無大將,廖化作先鋒/蜀中无大将,廖化作先锋" }, { "roman": "chí zhōng wú yú xiā zìdà", "word": "池中無魚蝦自大" }, { "roman": "chí zhōng wú yú xiā zìdà", "word": "池中无鱼虾自大" } ], "word": "山中無老虎,猴子稱大王" }
Download raw JSONL data for 山中無老虎,猴子稱大王 meaning in All languages combined (6.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "山中無老虎,猴子稱大王" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "山中無老虎,猴子稱大王", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "山中無老虎,猴子稱大王" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "山中無老虎,猴子稱大王", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.