"小哥哥" meaning in All languages combined

See 小哥哥 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵ g̊ə²/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siːu̯³⁵ kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵ g̊ə²/, /siːu̯³⁵ kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/ Chinese transliterations: xiǎogēge [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜ ˙ㄍㄜ [Mandarin, bopomofo], siu² go¹⁻⁴ go¹ [Cantonese, Jyutping], xiǎogēge [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siǎogege̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsiao³-ko¹-ko⁵ [Mandarin, Wade-Giles], syǎu-gē-ge [Mandarin, Yale], sheauge.ge [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сяогэгэ [Mandarin, Palladius], sjaogɛgɛ [Mandarin, Palladius], síu gòh gō [Cantonese, Yale], siu² go¹⁻⁴ go¹ [Cantonese, Pinyin], xiu² go¹⁻⁴ go¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 小哥哥
  1. little elder brother
    Sense id: en-小哥哥-zh-noun-6zuaUmf9
  2. (neologism, endearing, slang) A cute term of address for a young man. Tags: endearing, neologism, slang Categories (topical): Family, Male, People
    Sense id: en-小哥哥-zh-noun-iMyv7gd~ Disambiguation of Family: 31 69 Disambiguation of Male: 1 99 Disambiguation of People: 31 69 Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 8 92
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 小姐姐 (xiǎojiějie), 小弟弟 (xiǎodìdi), 小妹妹 (xiǎomèimei)

Download JSON data for 小哥哥 meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "小哥哥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiǎojiějie",
      "word": "小姐姐"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiǎodìdi",
      "word": "小弟弟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "xiǎomèimei",
      "word": "小妹妹"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "little elder brother"
      ],
      "id": "en-小哥哥-zh-noun-6zuaUmf9",
      "links": [
        [
          "little",
          "little"
        ],
        [
          "elder brother",
          "elder brother"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 92",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Family",
          "orig": "zh:Family",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Male",
          "orig": "zh:Male",
          "parents": [
            "Gender",
            "Biology",
            "Psychology",
            "Sociology",
            "Sciences",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 69",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A cute term of address for a young man."
      ],
      "id": "en-小哥哥-zh-noun-iMyv7gd~",
      "links": [
        [
          "endearing",
          "endearing"
        ],
        [
          "cute",
          "cute#English"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "young",
          "young#English"
        ],
        [
          "man",
          "man#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, endearing, slang) A cute term of address for a young man."
      ],
      "tags": [
        "endearing",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎogēge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜ ˙ㄍㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "siu² go¹⁻⁴ go¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎogēge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siǎogege̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiao³-ko¹-ko⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǎu-gē-ge"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheauge.ge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяогэгэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjaogɛgɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵ g̊ə²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "síu gòh gō"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siu² go¹⁻⁴ go¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xiu² go¹⁻⁴ go¹"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵ g̊ə²/"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "小哥哥"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "zh:Family",
    "zh:Male",
    "zh:People"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "小哥哥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "xiǎojiějie",
      "word": "小姐姐"
    },
    {
      "roman": "xiǎodìdi",
      "word": "小弟弟"
    },
    {
      "roman": "xiǎomèimei",
      "word": "小妹妹"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "little elder brother"
      ],
      "links": [
        [
          "little",
          "little"
        ],
        [
          "elder brother",
          "elder brother"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese endearing terms",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "A cute term of address for a young man."
      ],
      "links": [
        [
          "endearing",
          "endearing"
        ],
        [
          "cute",
          "cute#English"
        ],
        [
          "term of address",
          "term of address#English"
        ],
        [
          "young",
          "young#English"
        ],
        [
          "man",
          "man#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, endearing, slang) A cute term of address for a young man."
      ],
      "tags": [
        "endearing",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎogēge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄠˇ ㄍㄜ ˙ㄍㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "siu² go¹⁻⁴ go¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎogēge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siǎogege̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiao³-ko¹-ko⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǎu-gē-ge"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheauge.ge"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяогэгэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjaogɛgɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵ g̊ə²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "síu gòh gō"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siu² go¹⁻⁴ go¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xiu² go¹⁻⁴ go¹"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ⁵⁵ g̊ə²/"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯³⁵ kɔː⁵⁵⁻²¹ kɔː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "小哥哥"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.