See 家家有本難念的經 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "家家有本难念的经", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "家家有本難唸的經", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "家家有本難念的經", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "every family has a text which is difficult to read", "pos": "proverb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin proverbs", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Family", "orig": "zh:Family", "parents": [ "People", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "every family has a (sad or unpleasant) story; every family goes through its own problems" ], "id": "en-家家有本難念的經-zh-proverb-K-JuMNx2", "links": [ [ "every", "every" ], [ "family", "family" ], [ "sad", "sad" ], [ "unpleasant", "unpleasant" ], [ "story", "story" ], [ "own", "own" ], [ "problem", "problem" ] ], "related": [ { "sense": "Vietnamese", "word": "mỗi cây mỗi hoa, mỗi nhà mỗi cảnh" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄅㄣˇ ㄋㄢˊ ㄋㄧㄢˋ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa¹ gaa¹ jau⁵ bun² naan⁴ nim⁶ dik¹ ging¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng [Phonetic:jiājiāyóuběnnánniàndejīng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiajia yǒu běn nán niàn de̊ jing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chia¹-chia¹ yu³ pên³ nan² nien⁴ tê⁵ ching¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyā-jyā yǒu běn nán nyàn de jīng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiajia yeou been nan niann .de jing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзяцзя ю бэнь нань нянь дэ цзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjaczja ju bɛnʹ nanʹ njanʹ dɛ czin" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pən²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ni̯ɛn⁵¹ d̥ə¹ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gā gā yáuh bún nàahn nihm dīk gīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa¹ gaa¹ jau⁵ bun² naan⁴ nim⁶ dik⁷ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga¹ ga¹ yeo⁵ bun² nan⁴ nim⁶ dig¹ ging¹" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ kaː⁵⁵ jɐu̯¹³ puːn³⁵ naːn²¹ niːm²² tɪk̚⁵ kɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: jiājiāyóuběnnánniàndejīng]" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pən²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ni̯ɛn⁵¹ d̥ə¹ t͡ɕiŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ kaː⁵⁵ jɐu̯¹³ puːn³⁵ naːn²¹ niːm²² tɪk̚⁵ kɪŋ⁵⁵/" } ], "word": "家家有本難念的經" }
{ "forms": [ { "form": "家家有本难念的经", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "家家有本難唸的經", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proverb" }, "expansion": "家家有本難念的經", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "every family has a text which is difficult to read", "pos": "proverb", "related": [ { "sense": "Vietnamese", "word": "mỗi cây mỗi hoa, mỗi nhà mỗi cảnh" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proverbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proverbs", "Chinese terms spelled with 家", "Chinese terms spelled with 念", "Chinese terms spelled with 有", "Chinese terms spelled with 本", "Chinese terms spelled with 的", "Chinese terms spelled with 經", "Chinese terms spelled with 難", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin proverbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Family" ], "glosses": [ "every family has a (sad or unpleasant) story; every family goes through its own problems" ], "links": [ [ "every", "every" ], [ "family", "family" ], [ "sad", "sad" ], [ "unpleasant", "unpleasant" ], [ "story", "story" ], [ "own", "own" ], [ "problem", "problem" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄅㄣˇ ㄋㄢˊ ㄋㄧㄢˋ ˙ㄉㄜ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa¹ gaa¹ jau⁵ bun² naan⁴ nim⁶ dik¹ ging¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiājiā yǒu běn nán niàn de jīng [Phonetic:jiājiāyóuběnnánniàndejīng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiajia yǒu běn nán niàn de̊ jing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chia¹-chia¹ yu³ pên³ nan² nien⁴ tê⁵ ching¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyā-jyā yǒu běn nán nyàn de jīng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiajia yeou been nan niann .de jing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзяцзя ю бэнь нань нянь дэ цзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjaczja ju bɛnʹ nanʹ njanʹ dɛ czin" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pən²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ni̯ɛn⁵¹ d̥ə¹ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gā gā yáuh bún nàahn nihm dīk gīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa¹ gaa¹ jau⁵ bun² naan⁴ nim⁶ dik⁷ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga¹ ga¹ yeo⁵ bun² nan⁴ nim⁶ dig¹ ging¹" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ kaː⁵⁵ jɐu̯¹³ puːn³⁵ naːn²¹ niːm²² tɪk̚⁵ kɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: jiājiāyóuběnnánniàndejīng]" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ pən²¹⁴⁻²¹ nän³⁵ ni̯ɛn⁵¹ d̥ə¹ t͡ɕiŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ kaː⁵⁵ jɐu̯¹³ puːn³⁵ naːn²¹ niːm²² tɪk̚⁵ kɪŋ⁵⁵/" } ], "word": "家家有本難念的經" }
Download raw JSONL data for 家家有本難念的經 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "家家有本難念的經" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "家家有本難念的經", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "家家有本難念的經" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "家家有本難念的經", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.