"好利忘義" meaning in All languages combined

See 好利忘義 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/ Chinese transliterations: hàolì wàng yì [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˋ ㄌㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], hàolì wàng yì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hàolì wàng yì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao⁴-li⁴ wang⁴ i⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hàu-lì wàng yì [Mandarin, Yale], hawlih wanq yih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаоли ван и [Mandarin, Palladius], xaoli van i [Mandarin, Palladius] Forms: 好利忘义
Head templates: {{head|zh|idiom}} 好利忘義
  1. to abandon principles for the sake of personal (monetary) gain Tags: idiomatic
    Sense id: en-好利忘義-zh-phrase-C9MPFEk5 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 好利忘義 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "好利忘义",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "好利忘義",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to abandon principles for the sake of personal (monetary) gain"
      ],
      "id": "en-好利忘義-zh-phrase-C9MPFEk5",
      "links": [
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "principle",
          "principle"
        ],
        [
          "sake",
          "sake"
        ],
        [
          "personal",
          "personal"
        ],
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "gain",
          "gain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàolì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˋ ㄌㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hàolì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàolì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao⁴-li⁴ wang⁴ i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàu-lì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hawlih wanq yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоли ван и"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoli van i"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "好利忘義"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "好利忘义",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "好利忘義",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to abandon principles for the sake of personal (monetary) gain"
      ],
      "links": [
        [
          "abandon",
          "abandon"
        ],
        [
          "principle",
          "principle"
        ],
        [
          "sake",
          "sake"
        ],
        [
          "personal",
          "personal"
        ],
        [
          "monetary",
          "monetary"
        ],
        [
          "gain",
          "gain"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàolì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˋ ㄌㄧˋ ㄨㄤˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hàolì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàolì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao⁴-li⁴ wang⁴ i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàu-lì wàng yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hawlih wanq yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоли ван и"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoli van i"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ li⁵¹⁻⁵³ wɑŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "好利忘義"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "好利忘義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好利忘義",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.