"好事不出門,壞事傳千里" meaning in All languages combined

See 好事不出門,壞事傳千里 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ mən³⁵ xu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hou̯³⁵ siː²² pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ muːn²¹ waːi̯²² siː²² t͡sʰyːn²¹ t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ mən³⁵ xu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hou̯³⁵ siː²² pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ muːn²¹ waːi̯²² siː²² t͡sʰyːn²¹ t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/ Chinese transliterations: hǎoshì bù chūmén [Mandarin, Pinyin], huàishì chuán qiānlǐ [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ [Mandarin, bopomofo], ㄏㄨㄞˋ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ [Mandarin, bopomofo], hou² si⁶ bat¹ ceot¹ mun⁴, waai⁶ si⁶ cyun⁴ cin¹ lei⁵ [Cantonese, Jyutping], hǎoshì bù chūmén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huàishì chuán qiānlǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎoshìh bù chumén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], huàishìh chuán cianlǐ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³-shih⁴ pu⁴ chʻu¹-mên² [Mandarin, Wade-Giles], huai⁴-shih⁴ chʻuan² chʻien¹-li³ [Mandarin, Wade-Giles], hǎu-shr̀ bù chū-mén- [Mandarin, Yale], hwài-shr̀ chwán chyān-lǐ [Mandarin, Yale], haoshyh bu chumen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], huayshyh chwan chianlii [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаоши бу чумэнь [Mandarin, Palladius], хуайши чуань цяньли [Mandarin, Palladius], xaoši bu čumɛnʹ [Mandarin, Palladius], xuajši čuanʹ cjanʹli [Mandarin, Palladius], hóu sih bāt chēut mùhn, waaih sih chyùhn chīn léih [Cantonese, Yale], hou² si⁶ bat⁷ tsoet⁷ mun⁴, waai⁶ si⁶ tsyn⁴ tsin¹ lei⁵ [Cantonese, Pinyin], hou² xi⁶ bed¹ cêd¹ mun⁴, wai⁶ xi⁶ qun⁴ qin¹ léi⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 好事不出門,壞事傳千里
  1. good news goes on crutches, but bad news travels fast
    Sense id: en-好事不出門,壞事傳千里-zh-proverb-0Enf8liD Categories (other): Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 好事不出門,壞事傳千里 meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "好事門を出でず、悪事千里を行く",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese: 好事門を出でず、悪事千里を行く",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "calque"
          },
          "expansion": "(calque)",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "→ Japanese: 好事門を出でず、悪事千里を行く (calque)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "好事不出門,壞事傳千里",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good news goes on crutches, but bad news travels fast"
      ],
      "id": "en-好事不出門,壞事傳千里-zh-proverb-0Enf8liD",
      "links": [
        [
          "good news",
          "good news"
        ],
        [
          "bad news travels fast",
          "bad news travels fast"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoshì bù chūmén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàishì chuán qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄞˋ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² si⁶ bat¹ ceot¹ mun⁴, waai⁶ si⁶ cyun⁴ cin¹ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoshì bù chūmén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàishì chuán qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoshìh bù chumén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàishìh chuán cianlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-shih⁴ pu⁴ chʻu¹-mên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huai⁴-shih⁴ chʻuan² chʻien¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-shr̀ bù chū-mén-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwài-shr̀ chwán chyān-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haoshyh bu chumen"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huayshyh chwan chianlii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоши бу чумэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуайши чуань цяньли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoši bu čumɛnʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuajši čuanʹ cjanʹli"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ mən³⁵ xu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu sih bāt chēut mùhn, waaih sih chyùhn chīn léih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² si⁶ bat⁷ tsoet⁷ mun⁴, waai⁶ si⁶ tsyn⁴ tsin¹ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² xi⁶ bed¹ cêd¹ mun⁴, wai⁶ xi⁶ qun⁴ qin¹ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ siː²² pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ muːn²¹ waːi̯²² siː²² t͡sʰyːn²¹ t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ mən³⁵ xu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ siː²² pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ muːn²¹ waːi̯²² siː²² t͡sʰyːn²¹ t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "好事不出門,壞事傳千里"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "好事門を出でず、悪事千里を行く",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese: 好事門を出でず、悪事千里を行く",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "calque"
          },
          "expansion": "(calque)",
          "name": "q"
        }
      ],
      "text": "→ Japanese: 好事門を出でず、悪事千里を行く (calque)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "好事不出門,壞事傳千里",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "good news goes on crutches, but bad news travels fast"
      ],
      "links": [
        [
          "good news",
          "good news"
        ],
        [
          "bad news travels fast",
          "bad news travels fast"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoshì bù chūmén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàishì chuán qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄔㄨ ㄇㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄞˋ ㄕˋ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou² si⁶ bat¹ ceot¹ mun⁴, waai⁶ si⁶ cyun⁴ cin¹ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoshì bù chūmén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huàishì chuán qiānlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎoshìh bù chumén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huàishìh chuán cianlǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-shih⁴ pu⁴ chʻu¹-mên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "huai⁴-shih⁴ chʻuan² chʻien¹-li³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-shr̀ bù chū-mén-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwài-shr̀ chwán chyān-lǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haoshyh bu chumen"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huayshyh chwan chianlii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоши бу чумэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуайши чуань цяньли"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoši bu čumɛnʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuajši čuanʹ cjanʹli"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ mən³⁵ xu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hóu sih bāt chēut mùhn, waaih sih chyùhn chīn léih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou² si⁶ bat⁷ tsoet⁷ mun⁴, waai⁶ si⁶ tsyn⁴ tsin¹ lei⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou² xi⁶ bed¹ cêd¹ mun⁴, wai⁶ xi⁶ qun⁴ qin¹ léi⁵"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ siː²² pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ muːn²¹ waːi̯²² siː²² t͡sʰyːn²¹ t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ mən³⁵ xu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än³⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³⁵ siː²² pɐt̚⁵ t͡sʰɵt̚⁵ muːn²¹ waːi̯²² siː²² t͡sʰyːn²¹ t͡sʰiːn⁵⁵ lei̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "好事不出門,壞事傳千里"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "好事不出門,壞事傳千里"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好事不出門,壞事傳千里",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "好事不出門,壞事傳千里"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好事不出門,壞事傳千里",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.