"天寒地凍" meaning in All languages combined

See 天寒地凍 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/, /tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/ Chinese transliterations: tiānhándìdòng [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ [Mandarin, bopomofo], tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³ [Cantonese, Jyutping], tiānhándìdòng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tianhándìdòng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻien¹-han²-ti⁴-tung⁴ [Mandarin, Wade-Giles], tyān-hán-dì-dùng [Mandarin, Yale], tianharndihdonq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тяньханьдидун [Mandarin, Palladius], tjanʹxanʹdidun [Mandarin, Palladius], tīn hòhn deih dung [Cantonese, Yale], tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³ [Cantonese, Pinyin], tin¹ hon⁴ déi⁶ dung³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 天寒地冻
Head templates: {{head|zh|idiom}} 天寒地凍
  1. to be very cold Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "天寒地冻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天寒地凍",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be very cold"
      ],
      "id": "en-天寒地凍-zh-phrase-cHfAM0m~",
      "links": [
        [
          "cold",
          "cold"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānhándìdòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānhándìdòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tianhándìdòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-han²-ti⁴-tung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-hán-dì-dùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianharndihdonq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньханьдидун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹxanʹdidun"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn hòhn deih dung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ hon⁴ déi⁶ dung³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "天寒地凍"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "天寒地冻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天寒地凍",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 凍",
        "Chinese terms spelled with 地",
        "Chinese terms spelled with 天",
        "Chinese terms spelled with 寒",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to be very cold"
      ],
      "links": [
        [
          "cold",
          "cold"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānhándìdòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄏㄢˊ ㄉㄧˋ ㄉㄨㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānhándìdòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tianhándìdòng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-han²-ti⁴-tung⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-hán-dì-dùng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianharndihdonq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньханьдидун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹxanʹdidun"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn hòhn deih dung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ hon⁴ dei⁶ dung³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ hon⁴ déi⁶ dung³"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ xän³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ hɔːn²¹ tei̯²² tʊŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "天寒地凍"
}

Download raw JSONL data for 天寒地凍 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "天寒地凍"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天寒地凍",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "天寒地凍"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天寒地凍",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.