"天不假年" meaning in All languages combined

See 天不假年 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ni̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰiːn⁵⁵ pɐt̚⁵ kaː³⁵ niːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ni̯ɛn³⁵/, /tʰiːn⁵⁵ pɐt̚⁵ kaː³⁵ niːn²¹/ Chinese transliterations: tiānbùjiǎnián [Mandarin, Pinyin], ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˇ ㄋㄧㄢˊ [Mandarin, bopomofo], tin¹ bat¹ gaa² nin⁴ [Cantonese, Jyutping], tiānbùjiǎnián [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tianbùjiǎnián [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻien¹-pu⁴-chia³-nien² [Mandarin, Wade-Giles], tyān-bù-jyǎ-nyán [Mandarin, Yale], tianbujeanian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тяньбуцзянянь [Mandarin, Palladius], tjanʹbuczjanjanʹ [Mandarin, Palladius], tīn bāt gá nìhn [Cantonese, Yale], tin¹ bat⁷ gaa² nin⁴ [Cantonese, Pinyin], tin¹ bed¹ ga² nin⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 天不假年
  1. (someone) did not have a long life Tags: idiomatic
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天不假年",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "the heavens did not loan years",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "did not have a long life"
      ],
      "id": "en-天不假年-zh-phrase-Y6KAarIY",
      "qualifier": "someone",
      "raw_glosses": [
        "(someone) did not have a long life"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānbùjiǎnián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˇ ㄋㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ bat¹ gaa² nin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānbùjiǎnián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tianbùjiǎnián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-pu⁴-chia³-nien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-bù-jyǎ-nyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianbujeanian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньбуцзянянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹbuczjanjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ni̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn bāt gá nìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ bat⁷ gaa² nin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ bed¹ ga² nin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ pɐt̚⁵ kaː³⁵ niːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ni̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ pɐt̚⁵ kaː³⁵ niːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "天不假年"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "天不假年",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "the heavens did not loan years",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 假",
        "Chinese terms spelled with 天",
        "Chinese terms spelled with 年",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "did not have a long life"
      ],
      "qualifier": "someone",
      "raw_glosses": [
        "(someone) did not have a long life"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tiānbùjiǎnián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄧㄢ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄚˇ ㄋㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ bat¹ gaa² nin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tiānbùjiǎnián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tianbùjiǎnián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻien¹-pu⁴-chia³-nien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tyān-bù-jyǎ-nyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tianbujeanian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тяньбуцзянянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tjanʹbuczjanjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ni̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tīn bāt gá nìhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ bat⁷ gaa² nin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tin¹ bed¹ ga² nin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ pɐt̚⁵ kaː³⁵ niːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰi̯ɛn⁵⁵ pu⁵¹ t͡ɕi̯ä²¹⁴⁻²¹ ni̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰiːn⁵⁵ pɐt̚⁵ kaː³⁵ niːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "天不假年"
}

Download raw JSONL data for 天不假年 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "天不假年"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天不假年",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "天不假年"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "天不假年",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.