See 大跌眼鏡 on Wiktionary
{ "etymology_text": "Literally “to suddenly drop one's eyeglasses”; said to be in reference to earlier, loosely-fitted glasses which fell off easily.", "forms": [ { "form": "大跌眼镜", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大跌眼鏡", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded" ], "id": "en-大跌眼鏡-zh-phrase-og7InU~j", "links": [ [ "have", "have" ], [ "jaw", "jaw" ], [ "drop", "drop" ], [ "bad", "bad" ], [ "greatly", "greatly" ], [ "surprised", "surprised" ], [ "astonished", "astonished" ], [ "dumbfounded", "dumbfounded" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daai⁶ dit³ ngaan⁵ geng³⁻²" }, { "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàdieyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ta⁴-tieh¹-yen³-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dà-dyē-yǎn-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dahdieyeanjinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дадеяньцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dadejanʹczin" }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ta⁴-tieh²-yen³-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dà-dyé-yǎn-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dahdyeyeanjinq" }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daaih dit ngáahn géng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daai⁶ dit⁸ ngaan⁵ geng³⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dai⁶ did³ ngan⁵ géng³⁻²" }, { "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tăi tiak ngáng kèng" }, { "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/" }, { "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/" } ], "word": "大跌眼鏡" }
{ "etymology_text": "Literally “to suddenly drop one's eyeglasses”; said to be in reference to earlier, loosely-fitted glasses which fell off easily.", "forms": [ { "form": "大跌眼镜", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大跌眼鏡", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 大", "Chinese terms spelled with 眼", "Chinese terms spelled with 跌", "Chinese terms spelled with 鏡", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "glosses": [ "to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded" ], "links": [ [ "have", "have" ], [ "jaw", "jaw" ], [ "drop", "drop" ], [ "bad", "bad" ], [ "greatly", "greatly" ], [ "surprised", "surprised" ], [ "astonished", "astonished" ], [ "dumbfounded", "dumbfounded" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded" ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daai⁶ dit³ ngaan⁵ geng³⁻²" }, { "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàdieyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ta⁴-tieh¹-yen³-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dà-dyē-yǎn-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dahdieyeanjinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дадеяньцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "dadejanʹczin" }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ta⁴-tieh²-yen³-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dà-dyé-yǎn-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dahdyeyeanjinq" }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daaih dit ngáahn géng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daai⁶ dit⁸ ngaan⁵ geng³⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dai⁶ did³ ngan⁵ géng³⁻²" }, { "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tăi tiak ngáng kèng" }, { "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/" }, { "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/" } ], "word": "大跌眼鏡" }
Download raw JSONL data for 大跌眼鏡 meaning in All languages combined (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "大跌眼鏡" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大跌眼鏡", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "大跌眼鏡" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大跌眼鏡", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "大跌眼鏡" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大跌眼鏡", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "大跌眼鏡" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大跌眼鏡", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "大跌眼鏡" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大跌眼鏡", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.