"大跌眼鏡" meaning in All languages combined

See 大跌眼鏡 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/ [Sinological-IPA, Teochew], /tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/, /tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/, /taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/, /tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/ Chinese transliterations: dàdiēyǎnjìng [Mandarin, Pinyin], dàdiéyǎnjìng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ [Mandarin, bopomofo], daai⁶ dit³ ngaan⁵ geng³⁻² [Cantonese, Jyutping], dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³, dàdiēyǎnjìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàdieyǎnjìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-tieh¹-yen³-ching⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dà-dyē-yǎn-jìng [Mandarin, Yale], dahdieyeanjinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дадеяньцзин [Mandarin, Palladius], dadejanʹczin [Mandarin, Palladius], dàdiéyǎnjìng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàdiéyǎnjìng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-tieh²-yen³-ching⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dà-dyé-yǎn-jìng [Mandarin, Yale], dahdyeyeanjinq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], daaih dit ngáahn géng [Cantonese, Yale], daai⁶ dit⁸ ngaan⁵ geng³⁻² [Cantonese, Pinyin], dai⁶ did³ ngan⁵ géng³⁻² [Cantonese, Guangdong-Romanization], dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³ [Peng'im, Teochew], tăi tiak ngáng kèng [POJ, Teochew]
Etymology: Literally “to suddenly drop one's eyeglasses”; said to be in reference to earlier, loosely-fitted glasses which fell off easily. Head templates: {{head|zh|idiom}} 大跌眼鏡
  1. (figurative) to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded Tags: figuratively, idiomatic
    Sense id: en-大跌眼鏡-zh-phrase-og7InU~j Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 大跌眼鏡 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_text": "Literally “to suddenly drop one's eyeglasses”; said to be in reference to earlier, loosely-fitted glasses which fell off easily.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "大跌眼鏡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded"
      ],
      "id": "en-大跌眼鏡-zh-phrase-og7InU~j",
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "jaw",
          "jaw"
        ],
        [
          "drop",
          "drop"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "greatly",
          "greatly"
        ],
        [
          "surprised",
          "surprised"
        ],
        [
          "astonished",
          "astonished"
        ],
        [
          "dumbfounded",
          "dumbfounded"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ dit³ ngaan⁵ geng³⁻²"
    },
    {
      "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdieyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-tieh¹-yen³-ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-dyē-yǎn-jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahdieyeanjinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дадеяньцзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dadejanʹczin"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-tieh²-yen³-ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-dyé-yǎn-jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahdyeyeanjinq"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih dit ngáahn géng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ dit⁸ ngaan⁵ geng³⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ did³ ngan⁵ géng³⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tăi tiak ngáng kèng"
    },
    {
      "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/"
    }
  ],
  "word": "大跌眼鏡"
}
{
  "etymology_text": "Literally “to suddenly drop one's eyeglasses”; said to be in reference to earlier, loosely-fitted glasses which fell off easily.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "大跌眼鏡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Teochew four-character idioms",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded"
      ],
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "jaw",
          "jaw"
        ],
        [
          "drop",
          "drop"
        ],
        [
          "bad",
          "bad"
        ],
        [
          "greatly",
          "greatly"
        ],
        [
          "surprised",
          "surprised"
        ],
        [
          "astonished",
          "astonished"
        ],
        [
          "dumbfounded",
          "dumbfounded"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) to have one's jaws drop (often in a bad way); to be greatly surprised or astonished; to be dumbfounded"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄉㄧㄝˊ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ dit³ ngaan⁵ geng³⁻²"
    },
    {
      "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiēyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdieyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-tieh¹-yen³-ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-dyē-yǎn-jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahdieyeanjinq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дадеяньцзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dadejanʹczin"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdiéyǎnjìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-tieh²-yen³-ching⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-dyé-yǎn-jìng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahdyeyeanjinq"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih dit ngáahn géng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ dit⁸ ngaan⁵ geng³⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ did³ ngan⁵ géng³⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ diag⁴ ngang² gêng³"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tăi tiak ngáng kèng"
    },
    {
      "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ti̯ɛ³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² tiːt̚³ ŋaːn¹³ kɛːŋ³³⁻³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tai³⁵⁻¹¹ tiak̚²⁻⁴ ŋaŋ⁵²⁻³⁵ keŋ²¹³/"
    }
  ],
  "word": "大跌眼鏡"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "大跌眼鏡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大跌眼鏡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "大跌眼鏡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大跌眼鏡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "大跌眼鏡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大跌眼鏡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'",
  "path": [
    "大跌眼鏡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大跌眼鏡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "大跌眼鏡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大跌眼鏡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.