"大牛" meaning in All languages combined

See 大牛 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /tä⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯²² ŋɐu̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tä⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵/, /taːi̯²² ŋɐu̯²¹/ Chinese transliterations: dàniú [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ㄋㄧㄡˊ [Mandarin, bopomofo], daai⁶ ngau⁴ [Cantonese, Jyutping], dàniú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dànióu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-niu² [Mandarin, Wade-Giles], dà-nyóu [Mandarin, Yale], dahniou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даню [Mandarin, Palladius], danju [Mandarin, Palladius], daaih ngàuh [Cantonese, Yale], daai⁶ ngau⁴ [Cantonese, Pinyin], dai⁶ ngeo⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 大牛
  1. (Mainland China Mandarin, neologism, slang) remarkable person Tags: Mainland-China, Mandarin, neologism, slang Synonyms (remarkable person): 牛人 (niúrén)
    Sense id: en-大牛-zh-noun-xssQi2Wi Categories (other): Chinese neologisms, Mainland China Chinese, Mandarin Chinese Disambiguation of 'remarkable person': 98 0 2
  2. (Mainland China Mandarin, slang) higher-priced model of Lamborghini Tags: Mainland-China, Mandarin, slang Categories (topical): People
    Sense id: en-大牛-zh-noun-tjf81E7s Disambiguation of People: 0 52 48 Categories (other): Mainland China Chinese, Mandarin Chinese
  3. (Hong Kong Cantonese, slang) 500-dollar note (Classifier: 張/张 c) Tags: Cantonese, Hong-Kong, slang Categories (topical): People
    Sense id: en-大牛-zh-noun-1DOR7luC Disambiguation of People: 0 52 48 Categories (other): Chinese nouns classified by 張/张, Hong Kong Cantonese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 18 18 64 Disambiguation of Pages with 1 entry: 8 33 59 Disambiguation of Pages with entries: 5 19 76
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大牛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "remarkable person"
      ],
      "id": "en-大牛-zh-noun-xssQi2Wi",
      "links": [
        [
          "remarkable",
          "remarkable"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China Mandarin, neologism, slang) remarkable person"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "98 0 2",
          "roman": "niúrén",
          "sense": "remarkable person",
          "word": "牛人"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 52 48",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "higher-priced model of Lamborghini"
      ],
      "id": "en-大牛-zh-noun-tjf81E7s",
      "links": [
        [
          "higher",
          "higher"
        ],
        [
          "priced",
          "priced"
        ],
        [
          "model",
          "model"
        ],
        [
          "Lamborghini",
          "Lamborghini"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China Mandarin, slang) higher-priced model of Lamborghini"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 張/张",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 18 64",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 33 59",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 19 76",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 52 48",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "500-dollar note (Classifier: 張/张 c)"
      ],
      "id": "en-大牛-zh-noun-1DOR7luC",
      "links": [
        [
          "500",
          "500"
        ],
        [
          "dollar",
          "dollar"
        ],
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "張",
          "張#Chinese"
        ],
        [
          "张",
          "张#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, slang) 500-dollar note (Classifier: 張/张 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàniú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄋㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ ngau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàniú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dànióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-niu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-nyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahniou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даню"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "danju"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih ngàuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ ngau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ ngeo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² ŋɐu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² ŋɐu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "大牛"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 大",
    "Chinese terms spelled with 牛",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:People"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "大牛",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "remarkable person"
      ],
      "links": [
        [
          "remarkable",
          "remarkable"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China Mandarin, neologism, slang) remarkable person"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese slang",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "higher-priced model of Lamborghini"
      ],
      "links": [
        [
          "higher",
          "higher"
        ],
        [
          "priced",
          "priced"
        ],
        [
          "model",
          "model"
        ],
        [
          "Lamborghini",
          "Lamborghini"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China Mandarin, slang) higher-priced model of Lamborghini"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "Mandarin",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese nouns classified by 張/张",
        "Chinese slang",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "500-dollar note (Classifier: 張/张 c)"
      ],
      "links": [
        [
          "500",
          "500"
        ],
        [
          "dollar",
          "dollar"
        ],
        [
          "note",
          "note"
        ],
        [
          "張",
          "張#Chinese"
        ],
        [
          "张",
          "张#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, slang) 500-dollar note (Classifier: 張/张 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàniú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄋㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ ngau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàniú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dànióu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-niu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-nyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahniou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даню"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "danju"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih ngàuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ ngau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ ngeo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² ŋɐu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ ni̯oʊ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² ŋɐu̯²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "niúrén",
      "sense": "remarkable person",
      "word": "牛人"
    }
  ],
  "word": "大牛"
}

Download raw JSONL data for 大牛 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "大牛"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大牛",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "大牛"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "大牛",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.