"外省人" meaning in All languages combined

See 外省人 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /waɪ̯⁵¹ ʂɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ŋɔːi̯²² saːŋ³⁵ jɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ŋoi̯⁵⁵ sen³¹ ŋin¹¹/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /ɡua⁴¹⁻²² siɪŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /ɡua³³⁻¹¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /ɡua³³⁻²¹ siɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /waɪ̯⁵¹ ʂɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/, /ŋɔːi̯²² saːŋ³⁵ jɐn²¹/, /ŋoi̯⁵⁵ sen³¹ ŋin¹¹/, /ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/, /ɡua⁴¹⁻²² siɪŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/, /ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/, /ɡua³³⁻¹¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/, /ɡua³³⁻²¹ siɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/ Chinese transliterations: wàishěngrén [Mandarin, Pinyin], ㄨㄞˋ ㄕㄥˇ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], ngoi⁶ saang² jan⁴ [Cantonese, Jyutping], ngoi-sén-ngìn [Hakka, Phak-fa-su, Sixian], gōa-séng-lâng, wàishěngrén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wàishěngrén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wai⁴-shêng³-jên² [Mandarin, Wade-Giles], wài-shěng-rén [Mandarin, Yale], waysheengren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], вайшэнжэнь [Mandarin, Palladius], vajšɛnžɛnʹ [Mandarin, Palladius], ngoih sáang yàhn [Cantonese, Yale], ngoi⁶ saang² jan⁴ [Cantonese, Pinyin], ngoi⁶ sang² yen⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], ngoi-sén-ngìn [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], ngoi^ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], senˋ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], ngin^ˇ [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], ngoi⁴ sen³ ngin² [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], gōa-séng-lâng [Hokkien, POJ], guā-síng-lâng [Hokkien, Tai-lo], goaxsefnglaang [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 外省人
  1. someone from a different province
    Sense id: en-外省人-zh-noun-rjBsihu9
  2. (Taiwan) waishengren; a mainlander that settled in Taiwan after 1945 (and their descendants) Tags: Taiwan Categories (topical): People
    Sense id: en-外省人-zh-noun-Jh5h9B~y Disambiguation of People: 1 99 Categories (other): Taiwanese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 9 91 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 93 Disambiguation of Pages with entries: 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 26 [Internet, Taiwanese-Mandarin], 內地人 (nèidìrén) (english: chiefly mainland Chinese) [Hong-Kong], 内地人 (nèidìrén) (english: chiefly mainland Chinese) [Hong-Kong], 唐山人 (tángshānrén) [Min-Nan, Philippines, Taiwan], 大劣人 [Hong-Kong, derogatory], 大陸人 (dàlùrén), 大陆人 (dàlùrén), 大陸仔 [Hokkien, Philippine], 大陆仔 [Hokkien, Philippine], 大陸喱 [Hong-Kong, derogatory], 大陆喱 [Hong-Kong, derogatory], 強國人 (qiángguórén) [Hong-Kong, sarcastic], 强国人 (qiángguórén) [Hong-Kong, sarcastic], 死阿陸 (sǐ'ālù) [Taiwan, derogatory], 死阿陆 (sǐ'ālù) [Taiwan, derogatory], 滯臺中國人 (zhì Tái zhōngguórén) [Taiwan, derogatory], 滞台中国人 (zhì Tái zhōngguórén) [Taiwan, derogatory], 滯臺支那人 (zhì Tái zhīnàrén) [Taiwan, offensive], 滞台支那人 (zhì Tái zhīnàrén) [Taiwan, offensive], 老芋仔 [Taiwanese-Hokkien, derogatory], 蝗蟲 (huángchóng) [Hong-Kong, derogatory, offensive, slang], 蝗虫 (huángchóng) [Hong-Kong, derogatory, offensive, slang], 長山仔 (english: Taiwanese Hakka) [derogatory], 长山仔 (english: Taiwanese Hakka) [derogatory], 阿山 [Taiwanese-Hokkien, dated], 阿山仔 (english: Taiwanese Hakka) [derogatory], 阿陸仔 [Taiwanese-Hokkien, offensive], 阿陆仔 [Taiwanese-Hokkien, offensive]
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "外省人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Just by listening to your accent, I know you are from a different province.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "jat¹ teng¹ nei⁵ di¹ hau² jam¹, zau⁶ zi¹ nei⁵ hai⁶ ngoi⁶ saang² jan⁴ laa¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "一聽你啲口音,就知你係外省人啦。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Just by listening to your accent, I know you are from a different province.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "jat¹ teng¹ nei⁵ di¹ hau² jam¹, zau⁶ zi¹ nei⁵ hai⁶ ngoi⁶ saang² jan⁴ laa¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "一听你啲口音,就知你系外省人啦。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone from a different province"
      ],
      "id": "en-外省人-zh-noun-rjBsihu9",
      "links": [
        [
          "province",
          "province"
        ]
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "本省人"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "waishengren; a mainlander that settled in Taiwan after 1945 (and their descendants)"
      ],
      "id": "en-外省人-zh-noun-Jh5h9B~y",
      "links": [
        [
          "waishengren",
          "waishengren"
        ],
        [
          "settle",
          "settle"
        ],
        [
          "Taiwan",
          "Taiwan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan) waishengren; a mainlander that settled in Taiwan after 1945 (and their descendants)"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàishěngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄞˋ ㄕㄥˇ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ saang² jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi-sén-ngìn"
    },
    {
      "zh-pron": "gōa-séng-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wàishěngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàishěngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wai⁴-shêng³-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wài-shěng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "waysheengren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вайшэнжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vajšɛnžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ ʂɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngoih sáang yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ saang² jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ sang² yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² saːŋ³⁵ jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi-sén-ngìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "senˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngin^ˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁴ sen³ ngin²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋoi̯⁵⁵ sen³¹ ŋin¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "gōa-séng-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "guā-síng-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "goaxsefnglaang"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua⁴¹⁻²² siɪŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻¹¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻²¹ siɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ ʂɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² saːŋ³⁵ jɐn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋoi̯⁵⁵ sen³¹ ŋin¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua⁴¹⁻²² siɪŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻¹¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻²¹ siɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Internet",
        "Taiwanese-Mandarin"
      ],
      "word": "26"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "chiefly mainland Chinese",
      "roman": "nèidìrén",
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "內地人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "chiefly mainland Chinese",
      "roman": "nèidìrén",
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "内地人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tángshānrén",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Philippines",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "唐山人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大劣人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dàlùrén",
      "word": "大陸人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dàlùrén",
      "word": "大陆人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "大陸仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "大陆仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大陸喱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大陆喱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiángguórén",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "sarcastic"
      ],
      "word": "強國人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qiángguórén",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "sarcastic"
      ],
      "word": "强国人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "sǐ'ālù",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "死阿陸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "sǐ'ālù",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "死阿陆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "滯臺中國人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "滞台中国人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "offensive"
      ],
      "word": "滯臺支那人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "offensive"
      ],
      "word": "滞台支那人"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "derogatory"
      ],
      "word": "老芋仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huángchóng",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ],
      "word": "蝗蟲"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "huángchóng",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ],
      "word": "蝗虫"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "長山仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "长山仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "dated"
      ],
      "word": "阿山"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "阿山仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "offensive"
      ],
      "word": "阿陸仔"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "offensive"
      ],
      "word": "阿陆仔"
    }
  ],
  "word": "外省人"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 人",
    "Chinese terms spelled with 外",
    "Chinese terms spelled with 省",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:People"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "外省人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Just by listening to your accent, I know you are from a different province.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "jat¹ teng¹ nei⁵ di¹ hau² jam¹, zau⁶ zi¹ nei⁵ hai⁶ ngoi⁶ saang² jan⁴ laa¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "一聽你啲口音,就知你係外省人啦。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Just by listening to your accent, I know you are from a different province.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "jat¹ teng¹ nei⁵ di¹ hau² jam¹, zau⁶ zi¹ nei⁵ hai⁶ ngoi⁶ saang² jan⁴ laa¹.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "一听你啲口音,就知你系外省人啦。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "someone from a different province"
      ],
      "links": [
        [
          "province",
          "province"
        ]
      ]
    },
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "本省人"
        }
      ],
      "categories": [
        "Taiwanese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "waishengren; a mainlander that settled in Taiwan after 1945 (and their descendants)"
      ],
      "links": [
        [
          "waishengren",
          "waishengren"
        ],
        [
          "settle",
          "settle"
        ],
        [
          "Taiwan",
          "Taiwan"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan) waishengren; a mainlander that settled in Taiwan after 1945 (and their descendants)"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàishěngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄞˋ ㄕㄥˇ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ saang² jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi-sén-ngìn"
    },
    {
      "zh-pron": "gōa-séng-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wàishěngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wàishěngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wai⁴-shêng³-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wài-shěng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "waysheengren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вайшэнжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vajšɛnžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ ʂɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ngoih sáang yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ saang² jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁶ sang² yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² saːŋ³⁵ jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi-sén-ngìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi^"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "senˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngin^ˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "ngoi⁴ sen³ ngin²"
    },
    {
      "ipa": "/ŋoi̯⁵⁵ sen³¹ ŋin¹¹/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "gōa-séng-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "guā-síng-lâng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "goaxsefnglaang"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua⁴¹⁻²² siɪŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻¹¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻²¹ siɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/waɪ̯⁵¹ ʂɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋɔːi̯²² saːŋ³⁵ jɐn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ŋoi̯⁵⁵ sen³¹ ŋin¹¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua⁴¹⁻²² siɪŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ laŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua²²⁻²¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻¹¹ siɪŋ⁵³⁻⁴⁴ laŋ²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/ɡua³³⁻²¹ siɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ laŋ²³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Internet",
        "Taiwanese-Mandarin"
      ],
      "word": "26"
    },
    {
      "english": "chiefly mainland Chinese",
      "roman": "nèidìrén",
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "內地人"
    },
    {
      "english": "chiefly mainland Chinese",
      "roman": "nèidìrén",
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "内地人"
    },
    {
      "roman": "tángshānrén",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Philippines",
        "Taiwan"
      ],
      "word": "唐山人"
    },
    {
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大劣人"
    },
    {
      "roman": "dàlùrén",
      "word": "大陸人"
    },
    {
      "roman": "dàlùrén",
      "word": "大陆人"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "大陸仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Philippine"
      ],
      "word": "大陆仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大陸喱"
    },
    {
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory"
      ],
      "word": "大陆喱"
    },
    {
      "roman": "qiángguórén",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "sarcastic"
      ],
      "word": "強國人"
    },
    {
      "roman": "qiángguórén",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "sarcastic"
      ],
      "word": "强国人"
    },
    {
      "roman": "sǐ'ālù",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "死阿陸"
    },
    {
      "roman": "sǐ'ālù",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "死阿陆"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "滯臺中國人"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhōngguórén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "derogatory"
      ],
      "word": "滞台中国人"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "offensive"
      ],
      "word": "滯臺支那人"
    },
    {
      "roman": "zhì Tái zhīnàrén",
      "tags": [
        "Taiwan",
        "offensive"
      ],
      "word": "滞台支那人"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "derogatory"
      ],
      "word": "老芋仔"
    },
    {
      "roman": "huángchóng",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ],
      "word": "蝗蟲"
    },
    {
      "roman": "huángchóng",
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "derogatory",
        "offensive",
        "slang"
      ],
      "word": "蝗虫"
    },
    {
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "長山仔"
    },
    {
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "长山仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "dated"
      ],
      "word": "阿山"
    },
    {
      "english": "Taiwanese Hakka",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "阿山仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "offensive"
      ],
      "word": "阿陸仔"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwanese-Hokkien",
        "offensive"
      ],
      "word": "阿陆仔"
    }
  ],
  "word": "外省人"
}

Download raw JSONL data for 外省人 meaning in All languages combined (6.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "外省人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "外省人",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "外省人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "外省人",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "外省人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "外省人",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "外省人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "外省人",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E5%A4%A7%E9%99%B8%E4%BA%BA'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "外省人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "noun",
  "title": "外省人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.