"壓力山大" meaning in All languages combined

See 壓力山大 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /jä⁵⁵ li⁵¹ ʂän⁵⁵ tä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jä⁵⁵ li⁵¹ ʂän⁵⁵ tä⁵¹/ Chinese transliterations: yālìshāndà [Mandarin, Pinyin], ㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄉㄚˋ [Mandarin, bopomofo], yālìshāndà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yalìshandà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ya¹-li⁴-shan¹-ta⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yā-lì-shān-dà [Mandarin, Yale], ialihshandah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ялишаньда [Mandarin, Palladius], jališanʹda [Mandarin, Palladius] Forms: 压力山大
Etymology: Similar-sounding rendition of 亞歷山大/亚历山大 (Yàlìshāndà, “Alexander; Alexandra”). Etymology templates: {{zh-l|亞歷山大|Alexander; Alexandra}} 亞歷山大/亚历山大 (Yàlìshāndà, “Alexander; Alexandra”) Head templates: {{head|zh|idiom}} 壓力山大
  1. (neologism, humorous) to be under great pressure Tags: humorous, idiomatic, neologism Categories (topical): Emotions
    Sense id: en-壓力山大-zh-phrase-dI8tlfQN Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 壓力山大 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "亞歷山大",
        "2": "Alexander; Alexandra"
      },
      "expansion": "亞歷山大/亚历山大 (Yàlìshāndà, “Alexander; Alexandra”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Similar-sounding rendition of 亞歷山大/亚历山大 (Yàlìshāndà, “Alexander; Alexandra”).",
  "forms": [
    {
      "form": "压力山大",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "壓力山大",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "pressure as big as a mountain",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Emotions",
          "orig": "zh:Emotions",
          "parents": [
            "Mind",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be under great pressure"
      ],
      "id": "en-壓力山大-zh-phrase-dI8tlfQN",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "under",
          "under"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "pressure",
          "pressure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, humorous) to be under great pressure"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yālìshāndà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄉㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yālìshāndà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yalìshandà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ya¹-li⁴-shan¹-ta⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yā-lì-shān-dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ialihshandah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ялишаньда"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jališanʹda"
    },
    {
      "ipa": "/jä⁵⁵ li⁵¹ ʂän⁵⁵ tä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jä⁵⁵ li⁵¹ ʂän⁵⁵ tä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "壓力山大"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "亞歷山大",
        "2": "Alexander; Alexandra"
      },
      "expansion": "亞歷山大/亚历山大 (Yàlìshāndà, “Alexander; Alexandra”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Similar-sounding rendition of 亞歷山大/亚历山大 (Yàlìshāndà, “Alexander; Alexandra”).",
  "forms": [
    {
      "form": "压力山大",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "壓力山大",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "pressure as big as a mountain",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "zh:Emotions"
      ],
      "glosses": [
        "to be under great pressure"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "under",
          "under"
        ],
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "pressure",
          "pressure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, humorous) to be under great pressure"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "idiomatic",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yālìshāndà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄚ ㄌㄧˋ ㄕㄢ ㄉㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yālìshāndà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yalìshandà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ya¹-li⁴-shan¹-ta⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yā-lì-shān-dà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ialihshandah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ялишаньда"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "jališanʹda"
    },
    {
      "ipa": "/jä⁵⁵ li⁵¹ ʂän⁵⁵ tä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jä⁵⁵ li⁵¹ ʂän⁵⁵ tä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "壓力山大"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "壓力山大"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "壓力山大",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.