See 墓誌銘 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "墓志铭", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "墓誌銘", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Despicableness is the free pass for the despicable;\nNobleness is the epitaph for the noble.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1976, Bei Dao, 《回答》 (“The Answer”)", "roman": "Bēibǐ shì bēibǐzhě de tōngxíngzhèng, gāoshàng shì gāoshàngzhě de mùzhìmíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓誌銘。", "type": "quote" }, { "english": "Despicableness is the free pass for the despicable;\nNobleness is the epitaph for the noble.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1976, Bei Dao, 《回答》 (“The Answer”)", "roman": "Bēibǐ shì bēibǐzhě de tōngxíngzhèng, gāoshàng shì gāoshàngzhě de mùzhìmíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "epitaph" ], "id": "en-墓誌銘-zh-noun-VS8sCWH5", "links": [ [ "epitaph", "epitaph" ] ], "related": [ { "roman": "mùzhì", "word": "墓誌" }, { "roman": "mùzhì", "word": "墓志" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mùzhìmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄓˋ ㄇㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁶ zi³ ming⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁶ zi³ ming⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mùzhìmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mùjhìhmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mu⁴-chih⁴-ming²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mù-jr̀-míng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "muhjyhming" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мучжимин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mučžimin" }, { "ipa": "/mu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ miŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mouh ji míhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mouh ji mìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁶ dzi³ ming⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁶ dzi³ ming⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁶ ji³ ming⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁶ ji³ ming⁴" }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ miŋ³⁵/" }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ¹³/" }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ²¹/" } ], "word": "墓誌銘" }
{ "forms": [ { "form": "墓志铭", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "墓誌銘", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "mùzhì", "word": "墓誌" }, { "roman": "mùzhì", "word": "墓志" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 墓", "Chinese terms spelled with 誌", "Chinese terms spelled with 銘", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Despicableness is the free pass for the despicable;\nNobleness is the epitaph for the noble.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1976, Bei Dao, 《回答》 (“The Answer”)", "roman": "Bēibǐ shì bēibǐzhě de tōngxíngzhèng, gāoshàng shì gāoshàngzhě de mùzhìmíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卑鄙是卑鄙者的通行證,高尚是高尚者的墓誌銘。", "type": "quote" }, { "english": "Despicableness is the free pass for the despicable;\nNobleness is the epitaph for the noble.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1976, Bei Dao, 《回答》 (“The Answer”)", "roman": "Bēibǐ shì bēibǐzhě de tōngxíngzhèng, gāoshàng shì gāoshàngzhě de mùzhìmíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "epitaph" ], "links": [ [ "epitaph", "epitaph" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mùzhìmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄨˋ ㄓˋ ㄇㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁶ zi³ ming⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁶ zi³ ming⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mùzhìmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mùjhìhmíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mu⁴-chih⁴-ming²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mù-jr̀-míng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "muhjyhming" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мучжимин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mučžimin" }, { "ipa": "/mu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ miŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mouh ji míhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mouh ji mìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁶ dzi³ ming⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁶ dzi³ ming⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁶ ji³ ming⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁶ ji³ ming⁴" }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mu⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ miŋ³⁵/" }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ¹³/" }, { "ipa": "/mou̯²² t͡siː³³ mɪŋ²¹/" } ], "word": "墓誌銘" }
Download raw JSONL data for 墓誌銘 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "墓誌銘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "墓誌銘", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "墓誌銘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "墓誌銘", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.