"執鞭" meaning in All languages combined

See 執鞭 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pi̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐp̚⁵ piːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pi̯ɛn⁵⁵/, /t͡sɐp̚⁵ piːn⁵⁵/ Chinese transliterations: zhíbiān [Mandarin, Pinyin], ㄓˊ ㄅㄧㄢ [Mandarin, bopomofo], zap¹ bin¹ [Cantonese, Jyutping], zhíbiān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhíhbian [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih²-pien¹ [Mandarin, Wade-Giles], jŕ-byān [Mandarin, Yale], jyrbian [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжибянь [Mandarin, Palladius], čžibjanʹ [Mandarin, Palladius], jāp bīn [Cantonese, Yale], dzap⁷ bin¹ [Cantonese, Pinyin], zeb¹ bin¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tsyip pjien [Middle-Chinese], /*[t]ip pe[n]/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*tjib pen/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 执鞭
Head templates: {{zh-verb}} 執鞭
  1. (literary) to drive a coach Tags: literary
    Sense id: en-執鞭-zh-verb-W2n2S-MV Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "执鞭",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "執鞭",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to hold a whip",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Master said, \"If the search for riches is sure to be successful, though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do so. As the search may not be successful, I will follow after that which I love.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zǐyuē: “Fù ér kě qiú yě, suī zhíbiān zhī shì, wú yì wéizhī. Rú bùkě qiú, cóng wú suǒhào.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "子曰:「富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Master said, \"If the search for riches is sure to be successful, though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do so. As the search may not be successful, I will follow after that which I love.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zǐyuē: “Fù ér kě qiú yě, suī zhíbiān zhī shì, wú yì wéizhī. Rú bùkě qiú, cóng wú suǒhào.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "子曰:「富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Were Yan Ying alive, even if I were to be a coachman for him, there shall be where my joy and admiration lie.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Jiǎlìng Yànzǐ ér zài, yú suī wèizhī zhíbiān, suǒ xīnmù yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "假令晏子而在,余雖爲之執鞭,所忻慕焉。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Were Yan Ying alive, even if I were to be a coachman for him, there shall be where my joy and admiration lie.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Jiǎlìng Yànzǐ ér zài, yú suī wèizhī zhíbiān, suǒ xīnmù yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drive a coach"
      ],
      "id": "en-執鞭-zh-verb-W2n2S-MV",
      "links": [
        [
          "drive",
          "drive"
        ],
        [
          "coach",
          "coach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to drive a coach"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíbiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄅㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zap¹ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíbiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhbian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-pien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-byān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyrbian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжибянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžibjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāp bīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzap⁷ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeb¹ bin¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐp̚⁵ piːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tsyip pjien"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[t]ip pe[n]/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tjib pen/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐp̚⁵ piːn⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*tjib pen/"
    }
  ],
  "word": "執鞭"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "执鞭",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "執鞭",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to hold a whip",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms spelled with 執",
        "Chinese terms spelled with 鞭",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese verbs",
        "Old Chinese lemmas",
        "Old Chinese verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Master said, \"If the search for riches is sure to be successful, though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do so. As the search may not be successful, I will follow after that which I love.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zǐyuē: “Fù ér kě qiú yě, suī zhíbiān zhī shì, wú yì wéizhī. Rú bùkě qiú, cóng wú suǒhào.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "子曰:「富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Master said, \"If the search for riches is sure to be successful, though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do so. As the search may not be successful, I will follow after that which I love.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zǐyuē: “Fù ér kě qiú yě, suī zhíbiān zhī shì, wú yì wéizhī. Rú bùkě qiú, cóng wú suǒhào.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "子曰:「富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Were Yan Ying alive, even if I were to be a coachman for him, there shall be where my joy and admiration lie.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Jiǎlìng Yànzǐ ér zài, yú suī wèizhī zhíbiān, suǒ xīnmù yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "假令晏子而在,余雖爲之執鞭,所忻慕焉。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Were Yan Ying alive, even if I were to be a coachman for him, there shall be where my joy and admiration lie.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE",
          "roman": "Jiǎlìng Yànzǐ ér zài, yú suī wèizhī zhíbiān, suǒ xīnmù yān.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "假令晏子而在,余虽为之执鞭,所忻慕焉。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drive a coach"
      ],
      "links": [
        [
          "drive",
          "drive"
        ],
        [
          "coach",
          "coach"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to drive a coach"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhíbiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄅㄧㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zap¹ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhíbiān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhíhbian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih²-pien¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-byān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyrbian"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжибянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžibjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pi̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jāp bīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzap⁷ bin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zeb¹ bin¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐp̚⁵ piːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tsyip pjien"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*[t]ip pe[n]/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tjib pen/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ pi̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐp̚⁵ piːn⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "[n]"
    },
    {
      "other": "/*tjib pen/"
    }
  ],
  "word": "執鞭"
}

Download raw JSONL data for 執鞭 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "執鞭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "執鞭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "執鞭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "執鞭",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.