"垂成" meaning in All languages combined

See 垂成 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/ Chinese transliterations: chuíchéng [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ [Mandarin, bopomofo], chuíchéng [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ [Mandarin, bopomofo, standard], chuéichéng [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chʻui²-chʻêng² [Mandarin, Wade-Giles, standard], chwéi-chéng [Mandarin, Yale, standard], chweicherng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], чуйчэн [Mandarin, Palladius, standard], čujčɛn [Mandarin, Palladius, standard]
Head templates: {{zh-verb}} 垂成
  1. (literary) to approach completion; to be on the verge of success Tags: literary
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "垂成",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              66,
              73
            ],
            [
              98,
              112
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "For the nation's liberation, for the oppressed class to be freed, triumph of our cause is already on the horizon—why then did you suddenly close your eyes!",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " 1947, 毛澤東 (Mao Zedong), 輓續範亭聯 (Elegiac Couplet to Xu Fanting)",
          "roman": "Wèi mínzú jiěfàng, wèi jiējí fānshēn, shìyè chuíchéng, gōng hú jù sǐ?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "為民族解放,為階級翻身,事業垂成,公胡遽死?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              66,
              73
            ],
            [
              98,
              112
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "For the nation's liberation, for the oppressed class to be freed, triumph of our cause is already on the horizon—why then did you suddenly close your eyes!",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " 1947, 毛澤東 (Mao Zedong), 輓續範亭聯 (Elegiac Couplet to Xu Fanting)",
          "roman": "Wèi mínzú jiěfàng, wèi jiējí fānshēn, shìyè chuíchéng, gōng hú jù sǐ?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "为民族解放,为阶级翻身,事业垂成,公胡遽死?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to approach completion; to be on the verge of success"
      ],
      "id": "en-垂成-zh-verb-ACMFQa1O",
      "links": [
        [
          "completion",
          "completion"
        ],
        [
          "on the verge of",
          "on the verge of"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to approach completion; to be on the verge of success"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chuíchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chuíchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chuéichéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chʻui²-chʻêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chwéi-chéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chweicherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чуйчэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čujčɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "垂成"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "垂成",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms spelled with 垂",
        "Chinese terms spelled with 成",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              66,
              73
            ],
            [
              98,
              112
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "For the nation's liberation, for the oppressed class to be freed, triumph of our cause is already on the horizon—why then did you suddenly close your eyes!",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": " 1947, 毛澤東 (Mao Zedong), 輓續範亭聯 (Elegiac Couplet to Xu Fanting)",
          "roman": "Wèi mínzú jiěfàng, wèi jiējí fānshēn, shìyè chuíchéng, gōng hú jù sǐ?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "為民族解放,為階級翻身,事業垂成,公胡遽死?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              66,
              73
            ],
            [
              98,
              112
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              44,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              16
            ]
          ],
          "english": "For the nation's liberation, for the oppressed class to be freed, triumph of our cause is already on the horizon—why then did you suddenly close your eyes!",
          "raw_tags": [
            "Literary Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": " 1947, 毛澤東 (Mao Zedong), 輓續範亭聯 (Elegiac Couplet to Xu Fanting)",
          "roman": "Wèi mínzú jiěfàng, wèi jiējí fānshēn, shìyè chuíchéng, gōng hú jù sǐ?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "为民族解放,为阶级翻身,事业垂成,公胡遽死?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to approach completion; to be on the verge of success"
      ],
      "links": [
        [
          "completion",
          "completion"
        ],
        [
          "on the verge of",
          "on the verge of"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to approach completion; to be on the verge of success"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chuíchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chuíchéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨㄟˊ ㄔㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chuéichéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chʻui²-chʻêng²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chwéi-chéng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chweicherng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чуйчэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čujčɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯eɪ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "垂成"
}

Download raw JSONL data for 垂成 meaning in All languages combined (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.