See 四世三公 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "三公" }, "expansion": "三公 (sāngōng)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "司徒", "2": "Minister over the Masses" }, "expansion": "司徒 (sītú, “Minister over the Masses”)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "司空", "2": "Minister of Works" }, "expansion": "司空 (sīkōng, “Minister of Works”)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "太尉", "2": "Grand Commandant" }, "expansion": "太尉 (tàiwèi, “Grand Commandant”)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "司空", "2": "Minister of Works" }, "expansion": "司空 (sīkōng, “Minister of Works”)", "name": "zh-m" } ], "etymology_text": "For four generations, Yuan Shao's ancestors had occupied one of the 三公 (sāngōng) posts (Three Excellencies: the three highest civil posts in the country):\n* great great grandfather: Yuan An was a 司徒 (sītú, “Minister over the Masses”)\n* great grandfather: Yuan Chang was a 司空 (sīkōng, “Minister of Works”)\n* grandfather: Yuan Tang was a 太尉 (tàiwèi, “Grand Commandant”)\n* father: Yuan Feng was a 司空 (sīkōng, “Minister of Works”)", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "四世三公", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "occupying the highest civil posts for four generations (a reference to Yuan Shao's family)" ], "id": "en-四世三公-zh-noun-GjohxSTc", "links": [ [ "occupying", "occupying" ], [ "highest", "highest" ], [ "civil", "civil" ], [ "post", "post" ], [ "four", "four" ], [ "generation", "generation" ], [ "reference", "reference" ], [ "family", "family" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) occupying the highest civil posts for four generations (a reference to Yuan Shao's family)" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sìshìsāngōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˋ ㄕˋ ㄙㄢ ㄍㄨㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sìshìsāngōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sìhshìhsangong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ssŭ⁴-shih⁴-san¹-kung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sz̀-shr̀-sān-gūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "syhshyhsangong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сышисаньгун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "syšisanʹgun" }, { "ipa": "/sz̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ sän⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ sän⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "四世三公" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "三公" }, "expansion": "三公 (sāngōng)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "司徒", "2": "Minister over the Masses" }, "expansion": "司徒 (sītú, “Minister over the Masses”)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "司空", "2": "Minister of Works" }, "expansion": "司空 (sīkōng, “Minister of Works”)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "太尉", "2": "Grand Commandant" }, "expansion": "太尉 (tàiwèi, “Grand Commandant”)", "name": "zh-m" }, { "args": { "1": "司空", "2": "Minister of Works" }, "expansion": "司空 (sīkōng, “Minister of Works”)", "name": "zh-m" } ], "etymology_text": "For four generations, Yuan Shao's ancestors had occupied one of the 三公 (sāngōng) posts (Three Excellencies: the three highest civil posts in the country):\n* great great grandfather: Yuan An was a 司徒 (sītú, “Minister over the Masses”)\n* great grandfather: Yuan Chang was a 司空 (sīkōng, “Minister of Works”)\n* grandfather: Yuan Tang was a 太尉 (tàiwèi, “Grand Commandant”)\n* father: Yuan Feng was a 司空 (sīkōng, “Minister of Works”)", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "四世三公", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 世", "Chinese terms spelled with 公", "Chinese terms spelled with 四", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with archaic senses", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "occupying the highest civil posts for four generations (a reference to Yuan Shao's family)" ], "links": [ [ "occupying", "occupying" ], [ "highest", "highest" ], [ "civil", "civil" ], [ "post", "post" ], [ "four", "four" ], [ "generation", "generation" ], [ "reference", "reference" ], [ "family", "family" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) occupying the highest civil posts for four generations (a reference to Yuan Shao's family)" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sìshìsāngōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˋ ㄕˋ ㄙㄢ ㄍㄨㄥ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sìshìsāngōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sìhshìhsangong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ssŭ⁴-shih⁴-san¹-kung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sz̀-shr̀-sān-gūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "syhshyhsangong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сышисаньгун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "syšisanʹgun" }, { "ipa": "/sz̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ sän⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ sän⁵⁵ kʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "四世三公" }
Download raw JSONL data for 四世三公 meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "四世三公" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "四世三公", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.