"喜感" meaning in All languages combined

See 喜感 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hei̯³⁵ kɐm³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hei̯³⁵ kɐm³⁵/ Chinese transliterations: xǐgǎn [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧˇ ㄍㄢˇ [Mandarin, bopomofo], hei² gam² [Cantonese, Jyutping], xǐgǎn [Phonetic:xígǎn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sǐgǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsi³-kan³ [Mandarin, Wade-Giles], syǐ-gǎn [Mandarin, Yale], shiigaan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сигань [Mandarin, Palladius], siganʹ [Mandarin, Palladius], hei² gam² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], héi gám [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], hei² gam² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], héi² gem² [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 喜感
  1. (neologism) comical; funny; humorous Tags: neologism
    Sense id: en-喜感-zh-adj-f6JpHXC8 Categories (other): Chinese neologisms

Noun [Chinese]

IPA: /ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hei̯³⁵ kɐm³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hei̯³⁵ kɐm³⁵/ Chinese transliterations: xǐgǎn [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧˇ ㄍㄢˇ [Mandarin, bopomofo], hei² gam² [Cantonese, Jyutping], xǐgǎn [Phonetic:xígǎn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sǐgǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsi³-kan³ [Mandarin, Wade-Giles], syǐ-gǎn [Mandarin, Yale], shiigaan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сигань [Mandarin, Palladius], siganʹ [Mandarin, Palladius], hei² gam² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], héi gám [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], hei² gam² [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], héi² gem² [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong]
Head templates: {{head|zh|noun}} 喜感
  1. (neologism) comicality; amusingness; humour Tags: neologism
    Sense id: en-喜感-zh-noun-Aw7WR3qO Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 95 Disambiguation of Pages with 1 entry: 7 93
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "喜感",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be comical in a way that cannot be described",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "yǒu yī zhǒng mòmíng de xǐgǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "有一種莫名的喜感",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be comical in a way that cannot be described",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "yǒu yī zhǒng mòmíng de xǐgǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "有一种莫名的喜感",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comicality; amusingness; humour"
      ],
      "id": "en-喜感-zh-noun-Aw7WR3qO",
      "links": [
        [
          "comicality",
          "comicality"
        ],
        [
          "amusingness",
          "amusingness"
        ],
        [
          "humour",
          "humour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) comicality; amusingness; humour"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄍㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn [Phonetic:xígǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi³-kan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǐ-gǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiigaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сигань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "siganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héi gám"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "héi² gem²"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xígǎn]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/"
    }
  ],
  "word": "喜感"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "喜感",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You look funny. (Seeing your face always makes me laugh.)",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ zhǎng de hěn xǐgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你長得很喜感。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You look funny. (Seeing your face always makes me laugh.)",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ zhǎng de hěn xǐgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你长得很喜感。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comical; funny; humorous"
      ],
      "id": "en-喜感-zh-adj-f6JpHXC8",
      "links": [
        [
          "comical",
          "comical"
        ],
        [
          "funny",
          "funny"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) comical; funny; humorous"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄍㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn [Phonetic:xígǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi³-kan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǐ-gǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiigaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сигань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "siganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héi gám"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "héi² gem²"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xígǎn]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/"
    }
  ],
  "word": "喜感"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 喜",
    "Chinese terms spelled with 感",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "喜感",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be comical in a way that cannot be described",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "yǒu yī zhǒng mòmíng de xǐgǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "有一種莫名的喜感",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be comical in a way that cannot be described",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "yǒu yī zhǒng mòmíng de xǐgǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "有一种莫名的喜感",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comicality; amusingness; humour"
      ],
      "links": [
        [
          "comicality",
          "comicality"
        ],
        [
          "amusingness",
          "amusingness"
        ],
        [
          "humour",
          "humour"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) comicality; amusingness; humour"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄍㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn [Phonetic:xígǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi³-kan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǐ-gǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiigaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сигань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "siganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héi gám"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "héi² gem²"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xígǎn]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/"
    }
  ],
  "word": "喜感"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 喜",
    "Chinese terms spelled with 感",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "喜感",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You look funny. (Seeing your face always makes me laugh.)",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ zhǎng de hěn xǐgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你長得很喜感。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "You look funny. (Seeing your face always makes me laugh.)",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Nǐ zhǎng de hěn xǐgǎn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你长得很喜感。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comical; funny; humorous"
      ],
      "links": [
        [
          "comical",
          "comical"
        ],
        [
          "funny",
          "funny"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) comical; funny; humorous"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄍㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xǐgǎn [Phonetic:xígǎn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi³-kan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǐ-gǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiigaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сигань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "siganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "héi gám"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hei² gam²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "héi² gem²"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xígǎn]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hei̯³⁵ kɐm³⁵/"
    }
  ],
  "word": "喜感"
}

Download raw JSONL data for 喜感 meaning in All languages combined (5.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "喜感"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "喜感",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.