See 叫獸 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*教授", "2": "professor" }, "expansion": "教授 (“professor”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Homophonic play on 教授 (“professor”) in Mandarin.", "forms": [ { "form": "叫兽", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "叫獸", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the barking beast", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Yang Yongxin", "roman": "Yáng jiàoshòu", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "楊叫獸", "translation": "(specifically) Yang Yongxin", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Yang Yongxin", "roman": "Yáng jiàoshòu", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "杨叫兽", "translation": "(specifically) Yang Yongxin", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Kong Qingdong", "roman": "Kǒng jiàoshòu", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "孔叫獸", "translation": "(specifically) Kong Qingdong", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Kong Qingdong", "roman": "Kǒng jiàoshòu", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "孔叫兽", "translation": "(specifically) Kong Qingdong", "type": "example" } ], "glosses": [ "scholar who publicly tells untruth, due to ignorance, personal interests or governmental associations" ], "id": "en-叫獸-zh-noun-Xs~3IPrn", "links": [ [ "ironic", "irony" ], [ "scholar", "scholar" ], [ "untruth", "untruth" ], [ "ignorance", "ignorance" ], [ "personal", "personal" ], [ "interest", "interest" ], [ "governmental", "governmental" ], [ "association", "association" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, ironic) scholar who publicly tells untruth, due to ignorance, personal interests or governmental associations" ], "synonyms": [ { "roman": "zhuānjiā", "word": "磚家" }, { "roman": "zhuānjiā", "word": "砖家" } ], "tags": [ "ironic", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu³ sau³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chiao⁴-shou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyàu-shòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiawshow" }, { "roman": "czjaošou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзяошоу" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂoʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "叫獸", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "叫兽", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "教授", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chiao⁴-shou⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "jyàu-shòur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiawshowl" }, { "roman": "czjaošour", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Palladius" ], "zh_pron": "цзяошоур" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂɤʊ̯ɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu³ sau³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "giu sau" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "giu³ sau³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "giu³ seo³" }, { "ipa": "/kiːu̯³³ sɐu̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "叫獸" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "*教授", "2": "professor" }, "expansion": "教授 (“professor”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Homophonic play on 教授 (“professor”) in Mandarin.", "forms": [ { "form": "叫兽", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "叫獸", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "the barking beast", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 叫", "Chinese terms spelled with 獸", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with homophones", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for references for pronunciations in Cantonese entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Yang Yongxin", "roman": "Yáng jiàoshòu", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "楊叫獸", "translation": "(specifically) Yang Yongxin", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Yang Yongxin", "roman": "Yáng jiàoshòu", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "杨叫兽", "translation": "(specifically) Yang Yongxin", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Kong Qingdong", "roman": "Kǒng jiàoshòu", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "孔叫獸", "translation": "(specifically) Kong Qingdong", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 5, 13 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 3 ] ], "english": "(specifically) Kong Qingdong", "roman": "Kǒng jiàoshòu", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "孔叫兽", "translation": "(specifically) Kong Qingdong", "type": "example" } ], "glosses": [ "scholar who publicly tells untruth, due to ignorance, personal interests or governmental associations" ], "links": [ [ "ironic", "irony" ], [ "scholar", "scholar" ], [ "untruth", "untruth" ], [ "ignorance", "ignorance" ], [ "personal", "personal" ], [ "interest", "interest" ], [ "governmental", "governmental" ], [ "association", "association" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, ironic) scholar who publicly tells untruth, due to ignorance, personal interests or governmental associations" ], "tags": [ "ironic", "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu³ sau³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chiao⁴-shou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jyàu-shòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiawshow" }, { "roman": "czjaošou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "цзяошоу" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂoʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "homophone": "叫獸", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Traditional-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "叫兽", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Simplified-Chinese", "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "homophone": "教授", "raw_tags": [ "Homophones" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄕㄡˋㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jiàoshòur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chiao⁴-shou⁴-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Yale" ], "zh_pron": "jyàu-shòur" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jiawshowl" }, { "roman": "czjaošour", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Palladius" ], "zh_pron": "цзяошоур" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ ʂɤʊ̯ɻʷ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Erhua", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "giu³ sau³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "giu sau" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "giu³ sau³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "giu³ seo³" }, { "ipa": "/kiːu̯³³ sɐu̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zhuānjiā", "word": "磚家" }, { "roman": "zhuānjiā", "word": "砖家" } ], "word": "叫獸" }
Download raw JSONL data for 叫獸 meaning in All languages combined (5.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "叫獸" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "叫獸", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "叫獸" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "叫獸", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.