"厄納特赫" meaning in All languages combined

See 厄納特赫 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /ˀɤ⁵¹⁻⁵³ nä⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ˀɤ⁵¹⁻⁵³ nä⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/ Chinese transliterations: Ènàtèhè [Mandarin, Pinyin], ㄜˋ ㄋㄚˋ ㄊㄜˋ ㄏㄜˋ [Mandarin, bopomofo], Ènàtèhè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Ènàtèhè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], O⁴-na⁴-tʻê⁴-ho⁴ [Mandarin, Wade-Giles], È-nà-tè-hè [Mandarin, Yale], Ehnahtehheh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Энатэхэ [Mandarin, Palladius], Enatɛxɛ [Mandarin, Palladius] Forms: 厄纳特赫, 厄訥特克, 厄納特珂克
Etymology: From Manchu ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ (enetkek), in turn from Classical Mongolian ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ (enedkeg), whence the modern Mongolian Энэтхэг (Enetxeg). Ultimately of Iranian origin, cf. Sogdian [script needed] (ʾyntʾwk /⁠*induk⁠/) and [script needed] (ʾyntkʾw /⁠*indaku⁠/, “Indian”) < Old Persian [script needed] (*hinduka) (Gharib, 1995, p. 87), Middle Chinese 身毒 (MC syin dowk). The term was chiefly used in translations from Manchu, the language of Manchus, who consisted of the Qing ruling class. Etymology templates: {{bor|zh|mnc|ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ}} Manchu ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ (enetkek), {{der|zh|cmg|ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ}} Classical Mongolian ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ (enedkeg), {{der|zh|ira}} Iranian, {{zh-ref|Gharib, 1995, p. 87}} Gharib, 1995, p. 87, {{ltc-l|身毒}} 身毒 (MC syin dowk) Head templates: {{head|zh|proper noun}} 厄納特赫
  1. (obsolete, historical) Old name for 印度 (Yìndù, “India”). Wikipedia link: Manchu language, Manchu people, Qing dynasty Tags: historical, obsolete
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "mnc",
        "3": "ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ"
      },
      "expansion": "Manchu ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ (enetkek)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "cmg",
        "3": "ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ"
      },
      "expansion": "Classical Mongolian ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ (enedkeg)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ira"
      },
      "expansion": "Iranian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Gharib, 1995, p. 87"
      },
      "expansion": "Gharib, 1995, p. 87",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "身毒"
      },
      "expansion": "身毒 (MC syin dowk)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Manchu ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ (enetkek), in turn from Classical Mongolian ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ (enedkeg), whence the modern Mongolian Энэтхэг (Enetxeg). Ultimately of Iranian origin, cf. Sogdian [script needed] (ʾyntʾwk /⁠*induk⁠/) and [script needed] (ʾyntkʾw /⁠*indaku⁠/, “Indian”) < Old Persian [script needed] (*hinduka) (Gharib, 1995, p. 87), Middle Chinese 身毒 (MC syin dowk).\nThe term was chiefly used in translations from Manchu, the language of Manchus, who consisted of the Qing ruling class.",
  "forms": [
    {
      "form": "厄纳特赫",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "厄訥特克"
    },
    {
      "form": "厄納特珂克"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "厄納特赫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mongolian terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Not just us the Russians. Look at these nations of the world — Shah Jahan's, Khungghar Khan's, the Šved, the Enetkek, the Kazaks, the Karakalpaks, Tsewang Rabtan's, and Ayuki's — all of them are locked in strife. Only China is enjoying great serenity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Tulišen (圖麗琛) (1723) 異域錄 (in Chinese), volume 1, page 38",
          "roman": "Bùdàn wǒ Éluósī guó, guān tiānxià zhū guó, Shāzhānghán, Kōngkē'ěr Hán, Shìfèiyētè guó, Ènàtèhè guó, Hāsàkè guó, Hālā Hā'érbā guó, Cèwàng Lābùtǎn, Āyùqí děng guó jiē hùxiàng zhēngdòu, dú Zhōngguó shèn zhì níngmì.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "不但我俄羅斯國,觀天下諸國,沙漳汗、空科爾汗、式費耶忒國、厄納特赫國、哈薩克國、哈拉哈兒叭國、策旺拉布坦、阿玉竒等國皆互相爭鬬,獨中國甚至寧謐。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Not just us the Russians. Look at these nations of the world — Shah Jahan's, Khungghar Khan's, the Šved, the Enetkek, the Kazaks, the Karakalpaks, Tsewang Rabtan's, and Ayuki's — all of them are locked in strife. Only China is enjoying great serenity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Tulišen (圖麗琛) (1723) 異域錄 (in Chinese), volume 1, page 38",
          "roman": "Bùdàn wǒ Éluósī guó, guān tiānxià zhū guó, Shāzhānghán, Kōngkē'ěr Hán, Shìfèiyētè guó, Ènàtèhè guó, Hāsàkè guó, Hālā Hā'érbā guó, Cèwàng Lābùtǎn, Āyùqí děng guó jiē hùxiàng zhēngdòu, dú Zhōngguó shèn zhì níngmì.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "不但我俄罗斯国,观天下诸国,沙漳汗、空科尔汗、式费耶忒国、厄纳特赫国、哈萨克国、哈拉哈儿叭国、策旺拉布坦、阿玉竒等国皆互相争斗,独中国甚至宁谧。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Old name for 印度 (Yìndù, “India”)."
      ],
      "id": "en-厄納特赫-zh-name-lVa2ZRc6",
      "links": [
        [
          "印度",
          "印度#Chinese"
        ],
        [
          "India",
          "India"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, historical) Old name for 印度 (Yìndù, “India”)."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "obsolete"
      ],
      "wikipedia": [
        "Manchu language",
        "Manchu people",
        "Qing dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ènàtèhè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄜˋ ㄋㄚˋ ㄊㄜˋ ㄏㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ènàtèhè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ènàtèhè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "O⁴-na⁴-tʻê⁴-ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "È-nà-tè-hè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ehnahtehheh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Энатэхэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Enatɛxɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹⁻⁵³ nä⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹⁻⁵³ nä⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "厄納特赫"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "mnc",
        "3": "ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ"
      },
      "expansion": "Manchu ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ (enetkek)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "cmg",
        "3": "ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ"
      },
      "expansion": "Classical Mongolian ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ (enedkeg)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ira"
      },
      "expansion": "Iranian",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Gharib, 1995, p. 87"
      },
      "expansion": "Gharib, 1995, p. 87",
      "name": "zh-ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "身毒"
      },
      "expansion": "身毒 (MC syin dowk)",
      "name": "ltc-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Manchu ᡝᠨᡝᡨᡴᡝᡴ (enetkek), in turn from Classical Mongolian ᠡᠨᠡᠳᠺᠡᠭ (enedkeg), whence the modern Mongolian Энэтхэг (Enetxeg). Ultimately of Iranian origin, cf. Sogdian [script needed] (ʾyntʾwk /⁠*induk⁠/) and [script needed] (ʾyntkʾw /⁠*indaku⁠/, “Indian”) < Old Persian [script needed] (*hinduka) (Gharib, 1995, p. 87), Middle Chinese 身毒 (MC syin dowk).\nThe term was chiefly used in translations from Manchu, the language of Manchus, who consisted of the Qing ruling class.",
  "forms": [
    {
      "form": "厄纳特赫",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "厄訥特克"
    },
    {
      "form": "厄納特珂克"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "厄納特赫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms borrowed from Manchu",
        "Chinese terms derived from Classical Mongolian",
        "Chinese terms derived from Iranian languages",
        "Chinese terms derived from Manchu",
        "Chinese terms spelled with 厄",
        "Chinese terms spelled with 特",
        "Chinese terms spelled with 納",
        "Chinese terms spelled with 赫",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with historical senses",
        "Chinese terms with obsolete senses",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Mongolian terms with non-redundant manual transliterations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for Sogdian script for Sogdian terms",
        "Requests for native script for Old Persian terms"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Not just us the Russians. Look at these nations of the world — Shah Jahan's, Khungghar Khan's, the Šved, the Enetkek, the Kazaks, the Karakalpaks, Tsewang Rabtan's, and Ayuki's — all of them are locked in strife. Only China is enjoying great serenity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Tulišen (圖麗琛) (1723) 異域錄 (in Chinese), volume 1, page 38",
          "roman": "Bùdàn wǒ Éluósī guó, guān tiānxià zhū guó, Shāzhānghán, Kōngkē'ěr Hán, Shìfèiyētè guó, Ènàtèhè guó, Hāsàkè guó, Hālā Hā'érbā guó, Cèwàng Lābùtǎn, Āyùqí děng guó jiē hùxiàng zhēngdòu, dú Zhōngguó shèn zhì níngmì.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "不但我俄羅斯國,觀天下諸國,沙漳汗、空科爾汗、式費耶忒國、厄納特赫國、哈薩克國、哈拉哈兒叭國、策旺拉布坦、阿玉竒等國皆互相爭鬬,獨中國甚至寧謐。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Not just us the Russians. Look at these nations of the world — Shah Jahan's, Khungghar Khan's, the Šved, the Enetkek, the Kazaks, the Karakalpaks, Tsewang Rabtan's, and Ayuki's — all of them are locked in strife. Only China is enjoying great serenity.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Tulišen (圖麗琛) (1723) 異域錄 (in Chinese), volume 1, page 38",
          "roman": "Bùdàn wǒ Éluósī guó, guān tiānxià zhū guó, Shāzhānghán, Kōngkē'ěr Hán, Shìfèiyētè guó, Ènàtèhè guó, Hāsàkè guó, Hālā Hā'érbā guó, Cèwàng Lābùtǎn, Āyùqí děng guó jiē hùxiàng zhēngdòu, dú Zhōngguó shèn zhì níngmì.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "不但我俄罗斯国,观天下诸国,沙漳汗、空科尔汗、式费耶忒国、厄纳特赫国、哈萨克国、哈拉哈儿叭国、策旺拉布坦、阿玉竒等国皆互相争斗,独中国甚至宁谧。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Old name for 印度 (Yìndù, “India”)."
      ],
      "links": [
        [
          "印度",
          "印度#Chinese"
        ],
        [
          "India",
          "India"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, historical) Old name for 印度 (Yìndù, “India”)."
      ],
      "tags": [
        "historical",
        "obsolete"
      ],
      "wikipedia": [
        "Manchu language",
        "Manchu people",
        "Qing dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ènàtèhè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄜˋ ㄋㄚˋ ㄊㄜˋ ㄏㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ènàtèhè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Ènàtèhè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "O⁴-na⁴-tʻê⁴-ho⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "È-nà-tè-hè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Ehnahtehheh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Энатэхэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Enatɛxɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹⁻⁵³ nä⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˀɤ⁵¹⁻⁵³ nä⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ xɤ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "厄納特赫"
}

Download raw JSONL data for 厄納特赫 meaning in All languages combined (5.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "厄納特赫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "厄納特赫",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.