"南橘北枳" meaning in All languages combined

See 南橘北枳 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /nän³⁵ t͡ɕy³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nän³⁵ t͡ɕy³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: nánjúběizhǐ [Mandarin, Pinyin], ㄋㄢˊ ㄐㄩˊ ㄅㄟˇ ㄓˇ [Mandarin, bopomofo], nánjúběizhǐ [Phonetic:nánjúbéizhǐ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nánjyúběijhǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nan²-chü²-pei³-chih³ [Mandarin, Wade-Giles], nán-jyú-běi-jř [Mandarin, Yale], nanjyubeeijyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], наньцзюйбэйчжи [Mandarin, Palladius], nanʹczjujbɛjčži [Mandarin, Palladius]
Etymology: From an analogy in Yanzi chunqiu Head templates: {{head|zh|idiom}} 南橘北枳
  1. the same thing will change when in different environments Wikipedia link: Yanzi chunqiu Tags: idiomatic Synonyms: 淮橘為枳/淮橘为枳 (huáijúwéizhǐ), 淮橘為枳 (huáijúwéizhǐ), 淮橘为枳 (huáijúwéizhǐ)
    Sense id: en-南橘北枳-zh-phrase-E6sdME2X Categories (other): Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Mandarin chengyu, Pages with 1 entry
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Yan Ying heard that tangerines grown south of the Huai River become mandarin oranges, while those grown in the north become trifoliate oranges. Their leaves are similar, but their flavors are not. So why does this happen? It is because of different environments.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Annals of Master Yan, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Yīng wén zhī, jú shēng huáinán zé wéi jú, shēng yú huái běi zé wéi zhǐ, yè tú xiàngsì, qí shí wèi bùtóng. Suǒyǐ rán zhě hé? Shuǐtǔ yì yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Yan Ying heard that tangerines grown south of the Huai River become mandarin oranges, while those grown in the north become trifoliate oranges. Their leaves are similar, but their flavors are not. So why does this happen? It is because of different environments.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Annals of Master Yan, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Yīng wén zhī, jú shēng huáinán zé wéi jú, shēng yú huái běi zé wéi zhǐ, yè tú xiàngsì, qí shí wèi bùtóng. Suǒyǐ rán zhě hé? Shuǐtǔ yì yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an analogy in Yanzi chunqiu",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "南橘北枳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the same thing will change when in different environments"
      ],
      "id": "en-南橘北枳-zh-phrase-E6sdME2X",
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "environment",
          "environment"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "huáijúwéizhǐ",
          "word": "淮橘為枳/淮橘为枳"
        },
        {
          "roman": "huáijúwéizhǐ",
          "word": "淮橘為枳"
        },
        {
          "roman": "huáijúwéizhǐ",
          "word": "淮橘为枳"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Yanzi chunqiu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánjúběizhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄢˊ ㄐㄩˊ ㄅㄟˇ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nánjúběizhǐ [Phonetic:nánjúbéizhǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánjyúběijhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nan²-chü²-pei³-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nán-jyú-běi-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nanjyubeeijyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наньцзюйбэйчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nanʹczjujbɛjčži"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ t͡ɕy³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: nánjúbéizhǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ t͡ɕy³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "南橘北枳"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Yan Ying heard that tangerines grown south of the Huai River become mandarin oranges, while those grown in the north become trifoliate oranges. Their leaves are similar, but their flavors are not. So why does this happen? It is because of different environments.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Annals of Master Yan, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Yīng wén zhī, jú shēng huáinán zé wéi jú, shēng yú huái běi zé wéi zhǐ, yè tú xiàngsì, qí shí wèi bùtóng. Suǒyǐ rán zhě hé? Shuǐtǔ yì yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Yan Ying heard that tangerines grown south of the Huai River become mandarin oranges, while those grown in the north become trifoliate oranges. Their leaves are similar, but their flavors are not. So why does this happen? It is because of different environments.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Annals of Master Yan, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Yīng wén zhī, jú shēng huáinán zé wéi jú, shēng yú huái běi zé wéi zhǐ, yè tú xiàngsì, qí shí wèi bùtóng. Suǒyǐ rán zhě hé? Shuǐtǔ yì yě.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From an analogy in Yanzi chunqiu",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "南橘北枳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 北",
        "Chinese terms spelled with 南",
        "Chinese terms spelled with 枳",
        "Chinese terms spelled with 橘",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "the same thing will change when in different environments"
      ],
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing"
        ],
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "environment",
          "environment"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Yanzi chunqiu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánjúběizhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄢˊ ㄐㄩˊ ㄅㄟˇ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nánjúběizhǐ [Phonetic:nánjúbéizhǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánjyúběijhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nan²-chü²-pei³-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nán-jyú-běi-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nanjyubeeijyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наньцзюйбэйчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nanʹczjujbɛjčži"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ t͡ɕy³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: nánjúbéizhǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ t͡ɕy³⁵ peɪ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "huáijúwéizhǐ",
      "word": "淮橘為枳/淮橘为枳"
    },
    {
      "roman": "huáijúwéizhǐ",
      "word": "淮橘為枳"
    },
    {
      "roman": "huáijúwéizhǐ",
      "word": "淮橘为枳"
    }
  ],
  "word": "南橘北枳"
}

Download raw JSONL data for 南橘北枳 meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "南橘北枳"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "南橘北枳",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.