"半個人" meaning in All languages combined

See 半個人 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /pän⁵¹ g̊ə¹ ʐən³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /puːn³³ kɔː³³ jɐn²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 半个人 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 半個人
  1. trace of people (in phrases indicating the absence of people)
    Sense id: en-半個人-zh-noun-I9IQb1vG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "半个人",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "半個人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "half of a person",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "english": "no one came",
          "roman": "méiyǒu bàn ge rén lái",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "沒有半個人來",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "english": "no one came",
          "roman": "méiyǒu bàn ge rén lái",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "没有半个人来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trace of people (in phrases indicating the absence of people)"
      ],
      "id": "en-半個人-zh-noun-I9IQb1vG",
      "links": [
        [
          "trace",
          "trace"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ˙ㄍㄜ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ˙ㄍㄜ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge̊ rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pan⁴ ko⁵ jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bann .ge ren"
    },
    {
      "roman": "banʹ gɛ žɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бань гэ жэнь"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹ g̊ə¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bun go yàhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/puːn³³ kɔː³³ jɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "半個人"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "半个人",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "半個人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "half of a person",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 個",
        "Chinese terms spelled with 半",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "english": "no one came",
          "roman": "méiyǒu bàn ge rén lái",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "沒有半個人來",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              7,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              5
            ]
          ],
          "english": "no one came",
          "roman": "méiyǒu bàn ge rén lái",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "没有半个人来",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trace of people (in phrases indicating the absence of people)"
      ],
      "links": [
        [
          "trace",
          "trace"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ˙ㄍㄜ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄅㄢˋ ˙ㄍㄜ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge̊ rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "pan⁴ ko⁵ jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bàn ge rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "bann .ge ren"
    },
    {
      "roman": "banʹ gɛ žɛnʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "бань гэ жэнь"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵¹ g̊ə¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "bun go yàhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ jan⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "bun³ go³ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/puːn³³ kɔː³³ jɐn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "半個人"
}

Download raw JSONL data for 半個人 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.