See 務本 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "务本", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "務本", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "務本抑末" }, { "word": "务本抑末" }, { "word": "除惡務本" }, { "word": "除恶务本" } ], "examples": [ { "english": "The ideal man concentrates on essentials. Having established the essentials, the (correct) path is produced.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, Wiktionary translation", "roman": "Jūnzǐ wùběn, běn lì ér dào shēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子務本,本立而道生。", "type": "quote" }, { "english": "The ideal man concentrates on essentials. Having established the essentials, the (correct) path is produced.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, Wiktionary translation", "roman": "Jūnzǐ wùběn, běn lì ér dào shēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子务本,本立而道生。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to concentrate on the essentials; to concentrate on the foundation" ], "id": "en-務本-zh-verb--iweSqn8", "links": [ [ "concentrate", "concentrate" ], [ "essential", "essential" ], [ "foundation", "foundation" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to concentrate on the essentials; to concentrate on the foundation" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wùběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˋ ㄅㄣˇ" }, { "zh-pron": "bū-pún" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wùběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wùběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu⁴-pên³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wù-běn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuhbeen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "убэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ubɛnʹ" }, { "ipa": "/u⁵¹ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bū-pún" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bū-pún" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "buxpuon" }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bu⁴¹⁻²² pun⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu³³⁻¹¹ pun⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bu³³⁻²¹ pun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/u⁵¹ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/" }, { "ipa": "/bu⁴¹⁻²² pun⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/" }, { "ipa": "/bu³³⁻¹¹ pun⁵³/" }, { "ipa": "/bu³³⁻²¹ pun⁴¹/" } ], "word": "務本" }
{ "derived": [ { "word": "務本抑末" }, { "word": "务本抑末" }, { "word": "除惡務本" }, { "word": "除恶务本" } ], "forms": [ { "form": "务本", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "務本", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 務", "Chinese terms spelled with 本", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "The ideal man concentrates on essentials. Having established the essentials, the (correct) path is produced.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, Wiktionary translation", "roman": "Jūnzǐ wùběn, běn lì ér dào shēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子務本,本立而道生。", "type": "quote" }, { "english": "The ideal man concentrates on essentials. Having established the essentials, the (correct) path is produced.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, Wiktionary translation", "roman": "Jūnzǐ wùběn, běn lì ér dào shēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "君子务本,本立而道生。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to concentrate on the essentials; to concentrate on the foundation" ], "links": [ [ "concentrate", "concentrate" ], [ "essential", "essential" ], [ "foundation", "foundation" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to concentrate on the essentials; to concentrate on the foundation" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wùběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˋ ㄅㄣˇ" }, { "zh-pron": "bū-pún" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wùběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wùběn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu⁴-pên³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wù-běn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuhbeen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "убэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ubɛnʹ" }, { "ipa": "/u⁵¹ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bū-pún" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bū-pún" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "buxpuon" }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bu⁴¹⁻²² pun⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu³³⁻¹¹ pun⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bu³³⁻²¹ pun⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/u⁵¹ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/" }, { "ipa": "/bu⁴¹⁻²² pun⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/bu²²⁻²¹ pun⁵³/" }, { "ipa": "/bu³³⁻¹¹ pun⁵³/" }, { "ipa": "/bu³³⁻²¹ pun⁴¹/" } ], "word": "務本" }
Download raw JSONL data for 務本 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "務本" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "務本", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "務本" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "務本", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "務本" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "務本", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.