"勁爆大象部落" meaning in All languages combined

See 勁爆大象部落 on Wiktionary

Interjection [Chinese]

IPA: /t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/, /t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/ Chinese transliterations: jìngbào dàxiàng bùluò [Mandarin, Pinyin], jìnbào dàxiàng bùluò [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄥˋ ㄅㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], jìngbào dàxiàng bùluò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jìngbào dàsiàng bùluò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ching⁴-pao⁴ ta⁴-hsiang⁴ pu⁴-lo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jìng-bàu dà-syàng bù-lwò [Mandarin, Yale], jinqbaw dahshianq buhluoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзинбао дасян було [Mandarin, Palladius], czinbao dasjan bulo [Mandarin, Palladius], jìnbào dàxiàng bùluò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jìnbào dàsiàng bùluò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chin⁴-pao⁴ ta⁴-hsiang⁴ pu⁴-lo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jìn-bàu dà-syàng bù-lwò [Mandarin, Yale], jinnbaw dahshianq buhluoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзиньбао дасян було [Mandarin, Palladius], czinʹbao dasjan bulo [Mandarin, Palladius] Forms: 劲爆大象部落
Etymology: This is one of the common suggestions made by a Pinyin input method when typing “jbdxbl” to get 雞巴都笑爆了 (jība dōu xiào bào le, “laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded”), and is often used as a euphemism, since the word it replaces contains vulgarities. Etymology templates: {{zh-l|雞巴都笑爆了|jība dōu xiào bào le|laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded}} 雞巴都笑爆了 (jība dōu xiào bào le, “laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded”) Head templates: {{head|zh|interjection}} 勁爆大象部落
  1. (Mainland China, Internet slang, euphemistic, humorous) LMAO; ROTFLMAO Tags: Internet, Mainland-China, euphemistic, humorous Related terms: 紅紅火火恍恍惚惚 (hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghūhū), 红红火火恍恍惚惚 (hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghūhū)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "雞巴都笑爆了",
        "2": "jība dōu xiào bào le",
        "3": "laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded"
      },
      "expansion": "雞巴都笑爆了 (jība dōu xiào bào le, “laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "This is one of the common suggestions made by a Pinyin input method when typing “jbdxbl” to get 雞巴都笑爆了 (jība dōu xiào bào le, “laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded”), and is often used as a euphemism, since the word it replaces contains vulgarities.",
  "forms": [
    {
      "form": "劲爆大象部落",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "勁爆大象部落",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "exciting elephant tribes",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms derived through romanized wordplay",
          "parents": [
            "Terms derived through romanized wordplay",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "LMAO; ROTFLMAO"
      ],
      "id": "en-勁爆大象部落-zh-intj-54Uy0-Yu",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "LMAO",
          "LMAO"
        ],
        [
          "ROTFLMAO",
          "ROTFLMAO"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, Internet slang, euphemistic, humorous) LMAO; ROTFLMAO"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghūhū",
          "word": "紅紅火火恍恍惚惚"
        },
        {
          "roman": "hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghūhū",
          "word": "红红火火恍恍惚惚"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "euphemistic",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìnbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ ㄅㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìngbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngbào dàsiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴-pao⁴ ta⁴-hsiang⁴ pu⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng-bàu dà-syàng bù-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinqbaw dahshianq buhluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзинбао дасян було"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinbao dasjan bulo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìnbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìnbào dàsiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chin⁴-pao⁴ ta⁴-hsiang⁴ pu⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìn-bàu dà-syàng bù-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinnbaw dahshianq buhluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиньбао дасян було"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinʹbao dasjan bulo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "勁爆大象部落"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "雞巴都笑爆了",
        "2": "jība dōu xiào bào le",
        "3": "laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded"
      },
      "expansion": "雞巴都笑爆了 (jība dōu xiào bào le, “laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "This is one of the common suggestions made by a Pinyin input method when typing “jbdxbl” to get 雞巴都笑爆了 (jība dōu xiào bào le, “laughing my dick off; lit. laughed so hard my dick exploded”), and is often used as a euphemism, since the word it replaces contains vulgarities.",
  "forms": [
    {
      "form": "劲爆大象部落",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "勁爆大象部落",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "exciting elephant tribes",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "roman": "hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghūhū",
      "word": "紅紅火火恍恍惚惚"
    },
    {
      "roman": "hónghónghuǒhuǒ huǎnghuǎnghūhū",
      "word": "红红火火恍恍惚惚"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese euphemisms",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese interjections",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 勁",
        "Chinese terms spelled with 大",
        "Chinese terms spelled with 爆",
        "Chinese terms spelled with 落",
        "Chinese terms spelled with 象",
        "Chinese terms spelled with 部",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin interjections",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms derived through romanized wordplay",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "LMAO; ROTFLMAO"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "LMAO",
          "LMAO"
        ],
        [
          "ROTFLMAO",
          "ROTFLMAO"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, Internet slang, euphemistic, humorous) LMAO; ROTFLMAO"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "euphemistic",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìnbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄥˋ ㄅㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˋ ㄉㄚˋ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄌㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìngbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìngbào dàsiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ching⁴-pao⁴ ta⁴-hsiang⁴ pu⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìng-bàu dà-syàng bù-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinqbaw dahshianq buhluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзинбао дасян було"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinbao dasjan bulo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jìnbào dàxiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jìnbào dàsiàng bùluò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chin⁴-pao⁴ ta⁴-hsiang⁴ pu⁴-lo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jìn-bàu dà-syàng bù-lwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jinnbaw dahshianq buhluoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзиньбао дасян було"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czinʹbao dasjan bulo"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕiŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tä⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹⁻⁵³ lu̯ɔ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "勁爆大象部落"
}

Download raw JSONL data for 勁爆大象部落 meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "勁爆大象部落"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勁爆大象部落",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, variant)⁺'",
  "path": [
    "勁爆大象部落"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "勁爆大象部落",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.