See 加把勁 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "加把劲", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "加把勁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wu chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Fret not even with a level 18 typhoon; everyone work harder manually.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Jiaxing Wu", "Traditional Chinese" ], "ref": " 龍門樁 (a traditional work song)", "roman": "⁸zeq-paq₇-ciq₇ ⁶de₂-fon₁ ⁷kuaq ⁷ueq-the₁ ¹ia ²da₆-ka₁ ³se-li₄ ¹ka-po₃-jin₆ ¹ia ⁸moe", "text": "十八級颱風刮勿坍啊,大家手裏加把勁呀末,", "type": "quote" }, { "english": "Fret not even with a level 18 typhoon; everyone work harder manually.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Jiaxing Wu", "Simplified Chinese" ], "ref": " 龍門樁 (a traditional work song)", "roman": "⁸zeq-paq₇-ciq₇ ⁶de₂-fon₁ ⁷kuaq ⁷ueq-the₁ ¹ia ²da₆-ka₁ ³se-li₄ ¹ka-po₃-jin₆ ¹ia ⁸moe", "text": "十八级台风刮勿坍啊,大家手里加把劲呀末,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to work harder" ], "id": "en-加把勁-zh-phrase-9yr98PcW", "links": [ [ "work", "work" ], [ "hard", "hard" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiābǎjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiābǎjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa¹ baa² ging³" }, { "zh-pron": "¹ka-po₃-jin₆" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiābǎjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiabǎjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chia¹-pa³-chin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyā-bǎ-jìn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiabaajinn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзябацзинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjabaczinʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiābǎjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiabǎjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chia¹-pa³-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyā-bǎ-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiabaajinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзябацзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjabaczin" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gā bá ging" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa¹ baa² ging³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga¹ ba² ging³" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ paː³⁵ kɪŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹ka-po₃-jin₆" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ka^平 po^上 jin^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ka⁵⁵ po³³ d͡ʑin²¹/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ paː³⁵ kɪŋ³³/" }, { "ipa": "/ka⁵⁵ po³³ d͡ʑin²¹/" } ], "word": "加把勁" }
{ "forms": [ { "form": "加把劲", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "加把勁", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 加", "Chinese terms spelled with 勁", "Chinese terms spelled with 把", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Wu chengyu", "Wu idioms", "Wu lemmas", "Wu terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Fret not even with a level 18 typhoon; everyone work harder manually.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Jiaxing Wu", "Traditional Chinese" ], "ref": " 龍門樁 (a traditional work song)", "roman": "⁸zeq-paq₇-ciq₇ ⁶de₂-fon₁ ⁷kuaq ⁷ueq-the₁ ¹ia ²da₆-ka₁ ³se-li₄ ¹ka-po₃-jin₆ ¹ia ⁸moe", "text": "十八級颱風刮勿坍啊,大家手裏加把勁呀末,", "type": "quote" }, { "english": "Fret not even with a level 18 typhoon; everyone work harder manually.", "raw_tags": [ "Wugniu", "Jiaxing Wu", "Simplified Chinese" ], "ref": " 龍門樁 (a traditional work song)", "roman": "⁸zeq-paq₇-ciq₇ ⁶de₂-fon₁ ⁷kuaq ⁷ueq-the₁ ¹ia ²da₆-ka₁ ³se-li₄ ¹ka-po₃-jin₆ ¹ia ⁸moe", "text": "十八级台风刮勿坍啊,大家手里加把劲呀末,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to work harder" ], "links": [ [ "work", "work" ], [ "hard", "hard" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiābǎjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiābǎjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄣˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄅㄚˇ ㄐㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa¹ baa² ging³" }, { "zh-pron": "¹ka-po₃-jin₆" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiābǎjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiabǎjìn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chia¹-pa³-chin⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyā-bǎ-jìn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiabaajinn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзябацзинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjabaczinʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiābǎjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jiabǎjìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chia¹-pa³-ching⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyā-bǎ-jìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiabaajinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзябацзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjabaczin" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gā bá ging" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa¹ baa² ging³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga¹ ba² ging³" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ paː³⁵ kɪŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "¹ka-po₃-jin₆" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "ka^平 po^上 jin^去" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ka⁵⁵ po³³ d͡ʑin²¹/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕin⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ pä²¹⁴⁻²¹ t͡ɕiŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/kaː⁵⁵ paː³⁵ kɪŋ³³/" }, { "ipa": "/ka⁵⁵ po³³ d͡ʑin²¹/" } ], "word": "加把勁" }
Download raw JSONL data for 加把勁 meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Jiaxing, Wugniu)'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan)⁺'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Jiaxing)'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)⁺'", "path": [ "加把勁" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加把勁", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.