"劍指" meaning in All languages combined

See 劍指 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: jiànzhǐ [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢˋ ㄓˇ [Mandarin, bopomofo], jiànzhǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiànjhǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chien⁴-chih³ [Mandarin, Wade-Giles], jyàn-jř [Mandarin, Yale], jiannjyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяньчжи [Mandarin, Palladius], czjanʹčži [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 劍指
  1. (martial arts, dance, opera) a hand gesture in which the index and middle fingers are pointed together, while the thumbs are pressed to the ring and little fingers Categories (topical): Dance, Martial arts, Opera
    Sense id: en-劍指-zh-noun-bqsTPTQ7 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Topics: dance, dancing, government, hobbies, lifestyle, martial-arts, military, politics, sports, war

Download JSON data for 劍指 meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "劍指",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Dance",
          "orig": "zh:Dance",
          "parents": [
            "Art",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Human activity",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Martial arts",
          "orig": "zh:Martial arts",
          "parents": [
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Opera",
          "orig": "zh:Opera",
          "parents": [
            "Musical genres",
            "Theater",
            "Genres",
            "Music",
            "Art",
            "Entertainment",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "左腳向右腳後方插入腳尖點地的同時,兩手掌變劍指向右上方甩右手伸直在上在後,左手彎曲在下在前 [MSC, trad.]",
          "text": "左脚向右脚后方插入脚尖点地的同时,两手掌变剑指向右上方甩右手伸直在上在后,左手弯曲在下在前 [MSC, simp.]\nFrom: 2010, 林厚省, 《新版·太極氣功十八式》, page 353\nZuǒjiǎo xiàng yòujiǎo hòufāng chārù jiǎojiān diǎn dì de tóngshí, liǎng shǒuzhǎng biàn jiànzhǐ xiàng yòushàngfāng shuǎi yòushǒu shēnzhí zài shàng zài hòu, zuǒshǒu wānqū zài xià zài qián [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "說時遲,那時快,卓滅仇的劍指再進,已到了霍天殘的臉門,如非霍天殘的眼眶只餘下洞孔,單單這劍指發出的氣勁,已足以震瞎眼珠。千鈞一髮之際,霍天殘連人帶椅躺了下來,閃開了眼前的劍指。 [MSC, trad.]",
          "text": "说时迟,那时快,卓灭仇的剑指再进,已到了霍天残的脸门,如非霍天残的眼眶只余下洞孔,单单这剑指发出的气劲,已足以震瞎眼珠。千钧一发之际,霍天残连人带椅躺了下来,闪开了眼前的剑指。 [MSC, simp.]\nFrom: 2010, 周顯, 《碳六十之劍 三之二 下》 [The Buckyball Swordsmen], page 51\nShuō shí chí, nàshí kuài, Zhuó Mièchóu de jiànzhǐ zài jìn, yǐ dào le Huò Tiāncán de liǎnmén, rú fēi Huò Tiāncán de yǎnkuàng zhǐ yúxià dòngkǒng, dāndān zhè jiànzhǐ fāchū de qìjìn, yǐ zúyǐ zhènxiā yǎnzhū. Qiānjūnyīfà zhī jì, Huò Tiāncán lián rén dài yǐ tǎng le xiàlái, shǎnkāi le yǎnqián de jiànzhǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "虎禪方下辣手,卻是大驚,老人左手食中二指並成劍指,沒待虎禪的刀紮出,反上前半步,早在虎禪撲出的方位等著,紮向虎禪眼睛。 [MSC, trad.]",
          "text": "虎禅方下辣手,却是大惊,老人左手食中二指并成剑指,没待虎禅的刀扎出,反上前半步,早在虎禅扑出的方位等着,扎向虎禅眼睛。 [MSC, simp.]\nFrom: 2014, 郭捷, 《真武人間》, page 750\nHǔchán fāng xià làshǒu, quèshì dàjīng, lǎorén zuǒshǒu shí zhōng èrzhǐ bìng chéng jiànzhǐ, méi dài Hǔchán de dāo zāchū, fǎn shàngqián bàn bù, zǎo zài Hǔchán pūchū de fāngwèi děngzhe, zā xiàng Hǔchán yǎnjing. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a hand gesture in which the index and middle fingers are pointed together, while the thumbs are pressed to the ring and little fingers"
      ],
      "id": "en-劍指-zh-noun-bqsTPTQ7",
      "links": [
        [
          "martial arts",
          "martial arts"
        ],
        [
          "dance",
          "dance#Noun"
        ],
        [
          "opera",
          "opera"
        ]
      ],
      "qualifier": "opera",
      "raw_glosses": [
        "(martial arts, dance, opera) a hand gesture in which the index and middle fingers are pointed together, while the thumbs are pressed to the ring and little fingers"
      ],
      "topics": [
        "dance",
        "dancing",
        "government",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "martial-arts",
        "military",
        "politics",
        "sports",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiànzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiannjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "劍指"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "劍指",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples",
        "zh:Dance",
        "zh:Martial arts",
        "zh:Opera"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "左腳向右腳後方插入腳尖點地的同時,兩手掌變劍指向右上方甩右手伸直在上在後,左手彎曲在下在前 [MSC, trad.]",
          "text": "左脚向右脚后方插入脚尖点地的同时,两手掌变剑指向右上方甩右手伸直在上在后,左手弯曲在下在前 [MSC, simp.]\nFrom: 2010, 林厚省, 《新版·太極氣功十八式》, page 353\nZuǒjiǎo xiàng yòujiǎo hòufāng chārù jiǎojiān diǎn dì de tóngshí, liǎng shǒuzhǎng biàn jiànzhǐ xiàng yòushàngfāng shuǎi yòushǒu shēnzhí zài shàng zài hòu, zuǒshǒu wānqū zài xià zài qián [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "說時遲,那時快,卓滅仇的劍指再進,已到了霍天殘的臉門,如非霍天殘的眼眶只餘下洞孔,單單這劍指發出的氣勁,已足以震瞎眼珠。千鈞一髮之際,霍天殘連人帶椅躺了下來,閃開了眼前的劍指。 [MSC, trad.]",
          "text": "说时迟,那时快,卓灭仇的剑指再进,已到了霍天残的脸门,如非霍天残的眼眶只余下洞孔,单单这剑指发出的气劲,已足以震瞎眼珠。千钧一发之际,霍天残连人带椅躺了下来,闪开了眼前的剑指。 [MSC, simp.]\nFrom: 2010, 周顯, 《碳六十之劍 三之二 下》 [The Buckyball Swordsmen], page 51\nShuō shí chí, nàshí kuài, Zhuó Mièchóu de jiànzhǐ zài jìn, yǐ dào le Huò Tiāncán de liǎnmén, rú fēi Huò Tiāncán de yǎnkuàng zhǐ yúxià dòngkǒng, dāndān zhè jiànzhǐ fāchū de qìjìn, yǐ zúyǐ zhènxiā yǎnzhū. Qiānjūnyīfà zhī jì, Huò Tiāncán lián rén dài yǐ tǎng le xiàlái, shǎnkāi le yǎnqián de jiànzhǐ. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "虎禪方下辣手,卻是大驚,老人左手食中二指並成劍指,沒待虎禪的刀紮出,反上前半步,早在虎禪撲出的方位等著,紮向虎禪眼睛。 [MSC, trad.]",
          "text": "虎禅方下辣手,却是大惊,老人左手食中二指并成剑指,没待虎禅的刀扎出,反上前半步,早在虎禅扑出的方位等着,扎向虎禅眼睛。 [MSC, simp.]\nFrom: 2014, 郭捷, 《真武人間》, page 750\nHǔchán fāng xià làshǒu, quèshì dàjīng, lǎorén zuǒshǒu shí zhōng èrzhǐ bìng chéng jiànzhǐ, méi dài Hǔchán de dāo zāchū, fǎn shàngqián bàn bù, zǎo zài Hǔchán pūchū de fāngwèi děngzhe, zā xiàng Hǔchán yǎnjing. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a hand gesture in which the index and middle fingers are pointed together, while the thumbs are pressed to the ring and little fingers"
      ],
      "links": [
        [
          "martial arts",
          "martial arts"
        ],
        [
          "dance",
          "dance#Noun"
        ],
        [
          "opera",
          "opera"
        ]
      ],
      "qualifier": "opera",
      "raw_glosses": [
        "(martial arts, dance, opera) a hand gesture in which the index and middle fingers are pointed together, while the thumbs are pressed to the ring and little fingers"
      ],
      "topics": [
        "dance",
        "dancing",
        "government",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "martial-arts",
        "military",
        "politics",
        "sports",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢˋ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiànzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiànjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien⁴-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàn-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiannjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "劍指"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.