"割粙仔尾" meaning in All languages combined

See 割粙仔尾 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu³³ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/ [Hokkien, Taipei], /kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /kua(ʔ)³²⁻⁴¹ tiu³³ a⁴¹⁻⁴⁴ bue⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ bue⁵³/ [Hokkien, Zhangzhou], /kua(ʔ)⁵ tiu²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ bə⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu³³ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/, /kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/, /kua(ʔ)³²⁻⁴¹ tiu³³ a⁴¹⁻⁴⁴ bue⁴¹/, /kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ bue⁵³/, /kua(ʔ)⁵ tiu²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ bə⁵⁵⁴/ Chinese transliterations: koah-tiū-á-bé, koah-tiū-á-bóe, koah-tiǔ-á-bér, koah-tiū-á-bé [Hokkien, POJ], kuah-tiū-á-bé [Hokkien, Tai-lo], koahdiu'afbea [Hokkien, Phofsit-Daibuun], koah-tiū-á-bóe [Hokkien, POJ], kuah-tiū-á-bué [Hokkien, Tai-lo], koahdiu'afboea [Hokkien, Phofsit-Daibuun], koah-tiǔ-á-bér [Hokkien, POJ], kuah-tiǔ-á-bér [Hokkien, Tai-lo] Forms: 割稻仔尾
Head templates: {{head|zh|idiom}} 割粙仔尾
  1. (Hokkien, figurative) to reap without sowing; to live off the toil of other people Tags: Hokkien, figuratively, idiomatic Synonyms (to reap without sowing): 不勞而獲 (bùláo'érhuò), 不劳而获 (bùláo'érhuò), 割人的粙仔尾 [Hokkien], 割人粙仔尾, 無煞拍, 无煞拍
    Sense id: en-割粙仔尾-zh-phrase-bWFujEHr Categories (other): Hokkien Chinese Disambiguation of 'to reap without sowing': 96 4
  2. (Mainland China Hokkien, figurative) to pull the rug out from under someone's feet to destroys someone's fate to get married Tags: Hokkien, Mainland-China, figuratively, idiomatic
    Sense id: en-割粙仔尾-zh-phrase-QQDDKz5E Categories (other): Hokkien Chinese, Mainland China Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 13 87 Disambiguation of Pages with 1 entry: 11 89 Disambiguation of Pages with entries: 7 93
{
  "forms": [
    {
      "form": "割稻仔尾"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "割粙仔尾",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to cut (someone else's) ripe rice crop stalk",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to reap without sowing; to live off the toil of other people"
      ],
      "id": "en-割粙仔尾-zh-phrase-bWFujEHr",
      "links": [
        [
          "reap",
          "reap"
        ],
        [
          "sow",
          "sow"
        ],
        [
          "live off",
          "live off"
        ],
        [
          "toil",
          "toil"
        ],
        [
          "other",
          "other"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien, figurative) to reap without sowing; to live off the toil of other people"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "96 4",
          "roman": "bùláo'érhuò",
          "sense": "to reap without sowing",
          "word": "不勞而獲"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "roman": "bùláo'érhuò",
          "sense": "to reap without sowing",
          "word": "不劳而获"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "to reap without sowing",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "割人的粙仔尾"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "to reap without sowing",
          "word": "割人粙仔尾"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "to reap without sowing",
          "word": "無煞拍"
        },
        {
          "_dis1": "96 4",
          "sense": "to reap without sowing",
          "word": "无煞拍"
        }
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 89",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pull the rug out from under someone's feet to destroys someone's fate to get married"
      ],
      "id": "en-割粙仔尾-zh-phrase-QQDDKz5E",
      "links": [
        [
          "pull the rug out from under",
          "pull the rug out from under"
        ],
        [
          "destroy",
          "destroy"
        ],
        [
          "fate",
          "fate"
        ],
        [
          "get married",
          "get married"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China Hokkien, figurative) to pull the rug out from under someone's feet to destroys someone's fate to get married"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Mainland-China",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bé"
    },
    {
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bóe"
    },
    {
      "zh-pron": "koah-tiǔ-á-bér"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bé"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuah-tiū-á-bé"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "koahdiu'afbea"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu³³ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bóe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuah-tiū-á-bué"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "koahdiu'afboea"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁴¹ tiu³³ a⁴¹⁻⁴⁴ bue⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ bue⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "koah-tiǔ-á-bér"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuah-tiǔ-á-bér"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)⁵ tiu²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ bə⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "/ koah-tiū-á-bóe /"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu³³ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁴¹ tiu³³ a⁴¹⁻⁴⁴ bue⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ bue⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)⁵ tiu²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ bə⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "word": "割粙仔尾"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 仔",
    "Chinese terms spelled with 割",
    "Chinese terms spelled with 尾",
    "Chinese terms spelled with 粙",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "割稻仔尾"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "割粙仔尾",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to cut (someone else's) ripe rice crop stalk",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hokkien Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to reap without sowing; to live off the toil of other people"
      ],
      "links": [
        [
          "reap",
          "reap"
        ],
        [
          "sow",
          "sow"
        ],
        [
          "live off",
          "live off"
        ],
        [
          "toil",
          "toil"
        ],
        [
          "other",
          "other"
        ],
        [
          "people",
          "people"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hokkien, figurative) to reap without sowing; to live off the toil of other people"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Hokkien Chinese",
        "Mainland China Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to pull the rug out from under someone's feet to destroys someone's fate to get married"
      ],
      "links": [
        [
          "pull the rug out from under",
          "pull the rug out from under"
        ],
        [
          "destroy",
          "destroy"
        ],
        [
          "fate",
          "fate"
        ],
        [
          "get married",
          "get married"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China Hokkien, figurative) to pull the rug out from under someone's feet to destroys someone's fate to get married"
      ],
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Mainland-China",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bé"
    },
    {
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bóe"
    },
    {
      "zh-pron": "koah-tiǔ-á-bér"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bé"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuah-tiū-á-bé"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "koahdiu'afbea"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu³³ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "koah-tiū-á-bóe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuah-tiū-á-bué"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "koahdiu'afboea"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁴¹ tiu³³ a⁴¹⁻⁴⁴ bue⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ bue⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "koah-tiǔ-á-bér"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kuah-tiǔ-á-bér"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)⁵ tiu²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ bə⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "other": "/ koah-tiū-á-bóe /"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu³³ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ be⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁴¹ tiu³³ a⁴¹⁻⁴⁴ bue⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)³²⁻⁵³ tiu²²⁻²¹ a⁵³⁻⁴⁴ bue⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/kua(ʔ)⁵ tiu²² a⁵⁵⁴⁻²⁴ bə⁵⁵⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "bùláo'érhuò",
      "sense": "to reap without sowing",
      "word": "不勞而獲"
    },
    {
      "roman": "bùláo'érhuò",
      "sense": "to reap without sowing",
      "word": "不劳而获"
    },
    {
      "sense": "to reap without sowing",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "割人的粙仔尾"
    },
    {
      "sense": "to reap without sowing",
      "word": "割人粙仔尾"
    },
    {
      "sense": "to reap without sowing",
      "word": "無煞拍"
    },
    {
      "sense": "to reap without sowing",
      "word": "无煞拍"
    }
  ],
  "word": "割粙仔尾"
}

Download raw JSONL data for 割粙仔尾 meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "割粙仔尾"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "割粙仔尾",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "割粙仔尾"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "割粙仔尾",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.