"出圈" meaning in All languages combined

See 出圈 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɵt̚⁵ hyːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵/, /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵/, /t͡sʰɵt̚⁵ hyːn⁵⁵/ Chinese transliterations: chūquān [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨ ㄑㄩㄢ [Mandarin, bopomofo], ceot¹ hyun¹ [Cantonese, Jyutping], chūquān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chucyuan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻu¹-chʻüan¹ [Mandarin, Wade-Giles], chū-chywān [Mandarin, Yale], chuchiuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чуцюань [Mandarin, Palladius], čucjuanʹ [Mandarin, Palladius], chūquānr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄔㄨ ㄑㄩㄢㄦ [Mandarin, bopomofo], chucyuanr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻu¹-chʻüan¹-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], chū-chywānr [Mandarin, Yale], chuchiual [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чуцюаньр [Mandarin, Palladius], čucjuanʹr [Mandarin, Palladius], chēut hyūn [Cantonese, Yale], tsoet⁷ hyn¹ [Cantonese, Pinyin], cêd¹ hün¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 出⫽圈 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 出⫽圈 (verb-object)
  1. (dialectal, intransitive) to overstep the bounds; to go too far Tags: dialectal, intransitive, verb-object Synonyms (to go too far): 失格 (shīgé), 過角 [Hokkien], 过角 [Hokkien]
    Sense id: en-出圈-zh-verb-AAjq5mA- Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 63 10 19 9 Disambiguation of Pages with 1 entry: 69 10 13 8 Disambiguation of Pages with entries: 71 5 20 5 Disambiguation of 'to go too far': 99 1
  2. (fandom slang) to escape from a fandom (飯圈/饭圈) and reach greater society Tags: slang, verb-object Synonyms (to escape from a fandom): 破圈
    Sense id: en-出圈-zh-verb-Nbb-qvOU Topics: lifestyle Disambiguation of 'to escape from a fandom': 3 97
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɵt̚⁵ kyːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/, /t͡sʰɵt̚⁵ kyːn²²/ Chinese transliterations: chūjuàn [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨ ㄐㄩㄢˋ [Mandarin, bopomofo], ceot¹ gyun⁶ [Cantonese, Jyutping], chūjuàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chujyuàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻu¹-chüan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chū-jywàn [Mandarin, Yale], chujiuann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чуцзюань [Mandarin, Palladius], čuczjuanʹ [Mandarin, Palladius], chēut gyuhn [Cantonese, Yale], tsoet⁷ gyn⁶ [Cantonese, Pinyin], cêd¹ gün⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 出⫽圈 [canonical]
Head templates: {{zh-verb|type=vo}} 出⫽圈 (verb-object)
  1. to become full-grown and ready for slaughter (of livestock) Tags: verb-object
    Sense id: en-出圈-zh-verb-BZwmo0kx
  2. (dialectal, intransitive) to remove dung, grass and soil (from a pigsty, sheepfold, etc.) and reuse as fertilizer Tags: dialectal, intransitive, verb-object Synonyms (to remove dung): 清欄 (qīnglán), 清栏 (qīnglán)
    Sense id: en-出圈-zh-verb-mr1XBcWD Disambiguation of 'to remove dung': 4 96
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 起圈 (qǐjuàn), 出欄/出栏 (chūlán), 出欄 (chūlán), 出栏 (chūlán)
Etymology number: 2
{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "出⫽圈",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "出⫽圈 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "63 10 19 9",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 10 13 8",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 5 20 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to overstep the bounds; to go too far"
      ],
      "id": "en-出圈-zh-verb-AAjq5mA-",
      "links": [
        [
          "overstep",
          "overstep"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "far",
          "far"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, intransitive) to overstep the bounds; to go too far"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "roman": "shīgé",
          "sense": "to go too far",
          "word": "失格"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "to go too far",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "過角"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "sense": "to go too far",
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "过角"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Luo Tianyi \"escapes fandom\": does she threaten flesh-and-blood idols?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2020, https://finance.sina.com.cn/roll/2020-08-31/doc-iivhvpwy4072986.shtml",
          "roman": "Luò Tiānyī “chūquān”, huì hé zhēnrén àidòu qiǎng fànwǎn?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "洛天依「出圈」 會和真人愛豆搶飯碗?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Luo Tianyi \"escapes fandom\": does she threaten flesh-and-blood idols?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2020, https://finance.sina.com.cn/roll/2020-08-31/doc-iivhvpwy4072986.shtml",
          "roman": "Luò Tiānyī “chūquān”, huì hé zhēnrén àidòu qiǎng fànwǎn?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "洛天依「出圈」 会和真人爱豆抢饭碗?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to escape from a fandom (飯圈/饭圈) and reach greater society"
      ],
      "id": "en-出圈-zh-verb-Nbb-qvOU",
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "escape",
          "escape"
        ],
        [
          "飯圈",
          "飯圈#Chinese"
        ],
        [
          "饭圈",
          "饭圈#Chinese"
        ],
        [
          "reach",
          "reach"
        ],
        [
          "greater",
          "greater"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang) to escape from a fandom (飯圈/饭圈) and reach greater society"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 97",
          "sense": "to escape from a fandom",
          "word": "破圈"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "verb-object"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūquān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄩㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ hyun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūquān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chucyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chʻüan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-chywān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuchiuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čucjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūquānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄩㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chucyuanr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chʻüan¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-chywānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuchiual"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцюаньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čucjuanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut hyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ hyn¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ hün¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ hyːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ hyːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "出圈"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "出⫽圈",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "出⫽圈 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to become full-grown and ready for slaughter (of livestock)"
      ],
      "id": "en-出圈-zh-verb-BZwmo0kx",
      "links": [
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "full-grown",
          "full-grown"
        ],
        [
          "ready",
          "ready"
        ],
        [
          "slaughter",
          "slaughter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to remove dung, grass and soil (from a pigsty, sheepfold, etc.) and reuse as fertilizer"
      ],
      "id": "en-出圈-zh-verb-mr1XBcWD",
      "links": [
        [
          "remove",
          "remove"
        ],
        [
          "dung",
          "dung"
        ],
        [
          "grass",
          "grass"
        ],
        [
          "soil",
          "soil"
        ],
        [
          "reuse",
          "reuse"
        ],
        [
          "fertilizer",
          "fertilizer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, intransitive) to remove dung, grass and soil (from a pigsty, sheepfold, etc.) and reuse as fertilizer"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 96",
          "roman": "qīnglán",
          "sense": "to remove dung",
          "word": "清欄"
        },
        {
          "_dis1": "4 96",
          "roman": "qīnglán",
          "sense": "to remove dung",
          "word": "清栏"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūjuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄐㄩㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ gyun⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūjuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chujyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chüan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-jywàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chujiuann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцзюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čuczjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut gyuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ gyn⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ gün⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kyːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kyːn²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "qǐjuàn",
      "word": "起圈"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chūlán",
      "word": "出欄/出栏"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chūlán",
      "word": "出欄"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "chūlán",
      "word": "出栏"
    }
  ],
  "word": "出圈"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 出",
    "Chinese terms spelled with 圈",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "出⫽圈",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "出⫽圈 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese dialectal terms",
        "Chinese intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to overstep the bounds; to go too far"
      ],
      "links": [
        [
          "overstep",
          "overstep"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "far",
          "far"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, intransitive) to overstep the bounds; to go too far"
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese fandom slang",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Luo Tianyi \"escapes fandom\": does she threaten flesh-and-blood idols?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2020, https://finance.sina.com.cn/roll/2020-08-31/doc-iivhvpwy4072986.shtml",
          "roman": "Luò Tiānyī “chūquān”, huì hé zhēnrén àidòu qiǎng fànwǎn?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "洛天依「出圈」 會和真人愛豆搶飯碗?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Luo Tianyi \"escapes fandom\": does she threaten flesh-and-blood idols?",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2020, https://finance.sina.com.cn/roll/2020-08-31/doc-iivhvpwy4072986.shtml",
          "roman": "Luò Tiānyī “chūquān”, huì hé zhēnrén àidòu qiǎng fànwǎn?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "洛天依「出圈」 会和真人爱豆抢饭碗?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to escape from a fandom (飯圈/饭圈) and reach greater society"
      ],
      "links": [
        [
          "fandom",
          "fandom"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "escape",
          "escape"
        ],
        [
          "飯圈",
          "飯圈#Chinese"
        ],
        [
          "饭圈",
          "饭圈#Chinese"
        ],
        [
          "reach",
          "reach"
        ],
        [
          "greater",
          "greater"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(fandom slang) to escape from a fandom (飯圈/饭圈) and reach greater society"
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "verb-object"
      ],
      "topics": [
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūquān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄩㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ hyun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūquān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chucyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chʻüan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-chywān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuchiuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čucjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūquānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄩㄢㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chucyuanr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chʻüan¹-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-chywānr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuchiual"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцюаньр"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čucjuanʹr"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut hyūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ hyn¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ hün¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ hyːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɛn⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰy̯ɑɻ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ hyːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "shīgé",
      "sense": "to go too far",
      "word": "失格"
    },
    {
      "sense": "to go too far",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "過角"
    },
    {
      "sense": "to go too far",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "过角"
    },
    {
      "sense": "to escape from a fandom",
      "word": "破圈"
    }
  ],
  "word": "出圈"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 出",
    "Chinese terms spelled with 圈",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "出⫽圈",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "type": "vo"
      },
      "expansion": "出⫽圈 (verb-object)",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to become full-grown and ready for slaughter (of livestock)"
      ],
      "links": [
        [
          "become",
          "become"
        ],
        [
          "full-grown",
          "full-grown"
        ],
        [
          "ready",
          "ready"
        ],
        [
          "slaughter",
          "slaughter"
        ]
      ],
      "tags": [
        "verb-object"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese dialectal terms",
        "Chinese intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to remove dung, grass and soil (from a pigsty, sheepfold, etc.) and reuse as fertilizer"
      ],
      "links": [
        [
          "remove",
          "remove"
        ],
        [
          "dung",
          "dung"
        ],
        [
          "grass",
          "grass"
        ],
        [
          "soil",
          "soil"
        ],
        [
          "reuse",
          "reuse"
        ],
        [
          "fertilizer",
          "fertilizer"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, intransitive) to remove dung, grass and soil (from a pigsty, sheepfold, etc.) and reuse as fertilizer"
      ],
      "tags": [
        "dialectal",
        "intransitive",
        "verb-object"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūjuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄐㄩㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ gyun⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūjuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chujyuàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chüan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-jywàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chujiuann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцзюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čuczjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut gyuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ gyn⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ gün⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kyːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕy̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kyːn²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qǐjuàn",
      "word": "起圈"
    },
    {
      "roman": "chūlán",
      "word": "出欄/出栏"
    },
    {
      "roman": "chūlán",
      "word": "出欄"
    },
    {
      "roman": "chūlán",
      "word": "出栏"
    },
    {
      "roman": "qīnglán",
      "sense": "to remove dung",
      "word": "清欄"
    },
    {
      "roman": "qīnglán",
      "sense": "to remove dung",
      "word": "清栏"
    }
  ],
  "word": "出圈"
}

Download raw JSONL data for 出圈 meaning in All languages combined (6.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "出圈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出圈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "出圈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出圈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "出圈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出圈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "出圈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出圈",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "出圈"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出圈",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.