See 冷場 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "冷群" } ], "forms": [ { "form": "冷场", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "冷場", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to have a moment of awkward silence on stage" ], "id": "en-冷場-zh-verb-CYz~OmY8", "links": [ [ "awkward", "awkward" ], [ "silence", "silence" ], [ "stage", "stage" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "23 61 16", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 44 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 68 14", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to have a moment of awkward silence due to lack of people speaking" ], "id": "en-冷場-zh-verb-Kaq5rX74", "links": [ [ "awkward", "awkward" ], [ "silence", "silence" ] ] }, { "glosses": [ "to have a poor turnout at an event" ], "id": "en-冷場-zh-verb-yD-iCycC", "links": [ [ "poor", "poor" ], [ "turnout", "turnout" ], [ "event", "event" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngcháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "laang⁵ coeng⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "léng-tiûⁿ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "léngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lěngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lêng³-chʻang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "lěng-chǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leengchaang" }, { "roman": "lɛnčan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "лэнчан" }, { "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngcháng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lěngcháng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lêng³-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lěng-cháng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leengcharng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "roman": "lɛnčan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лэнчан" }, { "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "laang⁵ coeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "láahng chèuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "laang⁵ tsoeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lang⁵ cêng⁴" }, { "ipa": "/laːŋ¹³ t͡sʰœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "léng-tiûⁿ" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "líng-tiûnn" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "lefngdviuu" }, { "ipa": "/liɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ tiũ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/liɪŋ⁵³⁻⁴⁴ tiũ²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] } ], "word": "冷場" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 冷", "Chinese terms spelled with 場", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "冷群" } ], "forms": [ { "form": "冷场", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "冷場", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to have a moment of awkward silence on stage" ], "links": [ [ "awkward", "awkward" ], [ "silence", "silence" ], [ "stage", "stage" ] ] }, { "glosses": [ "to have a moment of awkward silence due to lack of people speaking" ], "links": [ [ "awkward", "awkward" ], [ "silence", "silence" ] ] }, { "glosses": [ "to have a poor turnout at an event" ], "links": [ [ "poor", "poor" ], [ "turnout", "turnout" ], [ "event", "event" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngcháng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "laang⁵ coeng⁴" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "léng-tiûⁿ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Pinyin", "phonetic" ], "zh_pron": "léngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lěngchǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lêng³-chʻang³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "lěng-chǎng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leengchaang" }, { "roman": "lɛnčan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "лэнчан" }, { "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "standard", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "lěngcháng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄥˇ ㄔㄤˊ" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "lěngcháng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lêng³-chʻang²" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lěng-cháng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "leengcharng" }, { "raw_tags": [ "literary variant" ], "roman": "lɛnčan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "лэнчан" }, { "ipa": "/lɤŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/", "raw_tags": [ "literary variant" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "laang⁵ coeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "láahng chèuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "laang⁵ tsoeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "lang⁵ cêng⁴" }, { "ipa": "/laːŋ¹³ t͡sʰœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "léng-tiûⁿ" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "líng-tiûnn" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "lefngdviuu" }, { "ipa": "/liɪŋ⁴¹⁻⁴⁴ tiũ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/liɪŋ⁵³⁻⁴⁴ tiũ²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] } ], "word": "冷場" }
Download raw JSONL data for 冷場 meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.