See 冥頑不靈 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Or, may be, that thou hast not wit to seize the purport of my words; though whether it be wilful disobedience or stupid misapprehension, the punishment in each case is death.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 819 May 21, Han Yu (韓愈),《鱷魚文》, translated into English as Crocodile of Ch‘ao-chou by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Bùrán, zéshì èyú míngwánbùlíng, cìshǐ suī yǒu yán, bù wén bù zhī yě. Fū ào tiānzǐ zhī mìnglì, bù tīng qí yán, bù xǐ yǐ bì zhī, yǔ míngwánbùlíng ér wéi mínwù hài zhě, jiē kě shā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不然,則是鱷魚冥頑不靈,刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而爲民物害者,皆可殺。", "type": "quote" }, { "english": "Or, may be, that thou hast not wit to seize the purport of my words; though whether it be wilful disobedience or stupid misapprehension, the punishment in each case is death.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 819 May 21, Han Yu (韓愈),《鱷魚文》, translated into English as Crocodile of Ch‘ao-chou by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Bùrán, zéshì èyú míngwánbùlíng, cìshǐ suī yǒu yán, bù wén bù zhī yě. Fū ào tiānzǐ zhī mìnglì, bù tīng qí yán, bù xǐ yǐ bì zhī, yǔ míngwánbùlíng ér wéi mínwù hài zhě, jiē kě shā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "819" }, "expansion": "819", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "819" }, "expansion": "First attested in 819", "name": "etydate" }, { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" }, { "args": { "1": "zh", "2": "韓愈" }, "expansion": "韓愈", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "s:鱷魚文", "3": "鱷魚文", "collapsed": "y", "pref": "《", "suf": "》" }, "expansion": "《鱷魚文》", "name": "lw" } ], "etymology_text": "First attested in 819 CE. Coined by Han Yu", "forms": [ { "form": "冥顽不灵", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "冥頑不靈", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "obstinate and ignorant; stubborn and benighted" ], "id": "en-冥頑不靈-zh-phrase-n5ItgnnX", "links": [ [ "obstinate", "obstinate" ], [ "ignorant", "ignorant" ], [ "stubborn", "stubborn" ], [ "benighted", "benighted" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Han Yu", "Herbert Allen Giles" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "míngwánbùlíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄨㄢˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ming⁵ waan⁴ bat¹ ling⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "míngwánbùlíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "míngwánbùlíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ming²-wan²-pu⁴-ling²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "míng-wán-bù-líng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mingwanbuling" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "минваньбулин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "minvanʹbulin" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ wän³⁵ pu⁵¹ liŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "míhng wàahn bāt lìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ming⁵ waan⁴ bat⁷ ling⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ming⁵ wan⁴ bed¹ ling⁴" }, { "ipa": "/mɪŋ¹³ waːn²¹ pɐt̚⁵ lɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "meng ngwaen pjut leng" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ wän³⁵ pu⁵¹ liŋ³⁵/" }, { "ipa": "/mɪŋ¹³ waːn²¹ pɐt̚⁵ lɪŋ²¹/" } ], "word": "冥頑不靈" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "Or, may be, that thou hast not wit to seize the purport of my words; though whether it be wilful disobedience or stupid misapprehension, the punishment in each case is death.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 819 May 21, Han Yu (韓愈),《鱷魚文》, translated into English as Crocodile of Ch‘ao-chou by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Bùrán, zéshì èyú míngwánbùlíng, cìshǐ suī yǒu yán, bù wén bù zhī yě. Fū ào tiānzǐ zhī mìnglì, bù tīng qí yán, bù xǐ yǐ bì zhī, yǔ míngwánbùlíng ér wéi mínwù hài zhě, jiē kě shā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不然,則是鱷魚冥頑不靈,刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而爲民物害者,皆可殺。", "type": "quote" }, { "english": "Or, may be, that thou hast not wit to seize the purport of my words; though whether it be wilful disobedience or stupid misapprehension, the punishment in each case is death.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 819 May 21, Han Yu (韓愈),《鱷魚文》, translated into English as Crocodile of Ch‘ao-chou by Herbert Allen Giles, 1922.", "roman": "Bùrán, zéshì èyú míngwánbùlíng, cìshǐ suī yǒu yán, bù wén bù zhī yě. Fū ào tiānzǐ zhī mìnglì, bù tīng qí yán, bù xǐ yǐ bì zhī, yǔ míngwánbùlíng ér wéi mínwù hài zhě, jiē kě shā.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "819" }, "expansion": "819", "name": "etydate/the" }, { "args": { "1": "819" }, "expansion": "First attested in 819", "name": "etydate" }, { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" }, { "args": { "1": "zh", "2": "韓愈" }, "expansion": "韓愈", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "s:鱷魚文", "3": "鱷魚文", "collapsed": "y", "pref": "《", "suf": "》" }, "expansion": "《鱷魚文》", "name": "lw" } ], "etymology_text": "First attested in 819 CE. Coined by Han Yu", "forms": [ { "form": "冥顽不灵", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "冥頑不靈", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 冥", "Chinese terms spelled with 靈", "Chinese terms spelled with 頑", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese chengyu", "Middle Chinese idioms", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "obstinate and ignorant; stubborn and benighted" ], "links": [ [ "obstinate", "obstinate" ], [ "ignorant", "ignorant" ], [ "stubborn", "stubborn" ], [ "benighted", "benighted" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Han Yu", "Herbert Allen Giles" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "míngwánbùlíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄧㄥˊ ㄨㄢˊ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ming⁵ waan⁴ bat¹ ling⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "míngwánbùlíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "míngwánbùlíng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ming²-wan²-pu⁴-ling²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "míng-wán-bù-líng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "mingwanbuling" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "минваньбулин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "minvanʹbulin" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ wän³⁵ pu⁵¹ liŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "míhng wàahn bāt lìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ming⁵ waan⁴ bat⁷ ling⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ming⁵ wan⁴ bed¹ ling⁴" }, { "ipa": "/mɪŋ¹³ waːn²¹ pɐt̚⁵ lɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "meng ngwaen pjut leng" }, { "ipa": "/miŋ³⁵ wän³⁵ pu⁵¹ liŋ³⁵/" }, { "ipa": "/mɪŋ¹³ waːn²¹ pɐt̚⁵ lɪŋ²¹/" } ], "word": "冥頑不靈" }
Download raw JSONL data for 冥頑不靈 meaning in All languages combined (4.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "冥頑不靈" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "冥頑不靈", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "冥頑不靈" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "冥頑不靈", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.