"冇牙佬飲湯——無齒下流" meaning in All languages combined

See 冇牙佬飲湯——無齒下流 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /mou̯¹³ ŋaː²¹ lou̯³⁵ jɐm³⁵ tʰɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵ haː²² lɐu̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mou̯¹³ ŋaː²¹ lou̯³⁵ jɐm³⁵ tʰɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵ haː²² lɐu̯²¹/ Chinese transliterations: mou⁵ ngaa⁴ lou² jam² tong¹ [Cantonese, Jyutping], mou⁴ ci² haa⁶ lau⁴ [Cantonese, Jyutping], móuh ngàh lóu yám tōng [Cantonese, Yale], mòuh chí hah làuh [Cantonese, Yale], mou⁵ ngaa⁴ lou² jam² tong¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ tsi² haa⁶ lau⁴ [Cantonese, Pinyin], mou⁵ nga⁴ lou² yem² tong¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], mou⁴ qi² ha⁶ leo⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 冇牙佬饮汤——无齿下流
Etymology: 無齒下流/无齿下流 (“no teeth [so the soup] flows down”) is homophonous to 無恥下流/无耻下流 (“to be shameless and vulgar”). Etymology templates: {{zh-l|無齒下流/无齿下流|no teeth 􂀿so the soup􂁀 flows down}} 無齒下流/无齿下流 (“no teeth [so the soup] flows down”), {{zh-l|無恥下流/无耻下流|to be shameless and vulgar}} 無恥下流/无耻下流 (“to be shameless and vulgar”) Head templates: {{head|zh|idiom}} 冇牙佬飲湯——無齒下流
  1. (Cantonese) to be vulgar and know no shame Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-冇牙佬飲湯——無齒下流-zh-phrase-G~OFIMZ4 Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Chinese xiehouyu

Download JSON data for 冇牙佬飲湯——無齒下流 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "無齒下流/无齿下流",
        "2": "no teeth 􂀿so the soup􂁀 flows down"
      },
      "expansion": "無齒下流/无齿下流 (“no teeth [so the soup] flows down”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "無恥下流/无耻下流",
        "2": "to be shameless and vulgar"
      },
      "expansion": "無恥下流/无耻下流 (“to be shameless and vulgar”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "無齒下流/无齿下流 (“no teeth [so the soup] flows down”) is homophonous to 無恥下流/无耻下流 (“to be shameless and vulgar”).",
  "forms": [
    {
      "form": "冇牙佬饮汤——无齿下流",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "冇牙佬飲湯——無齒下流",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a toothless man drinks soup–no teeth [so the soup] flows down",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be vulgar and know no shame"
      ],
      "id": "en-冇牙佬飲湯——無齒下流-zh-phrase-G~OFIMZ4",
      "links": [
        [
          "vulgar",
          "vulgar"
        ],
        [
          "shame",
          "shame"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to be vulgar and know no shame"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ngaa⁴ lou² jam² tong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ci² haa⁶ lau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh ngàh lóu yám tōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh chí hah làuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ngaa⁴ lou² jam² tong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ tsi² haa⁶ lau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ nga⁴ lou² yem² tong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ qi² ha⁶ leo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ ŋaː²¹ lou̯³⁵ jɐm³⁵ tʰɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵ haː²² lɐu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ ŋaː²¹ lou̯³⁵ jɐm³⁵ tʰɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵ haː²² lɐu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "冇牙佬飲湯——無齒下流"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "無齒下流/无齿下流",
        "2": "no teeth 􂀿so the soup􂁀 flows down"
      },
      "expansion": "無齒下流/无齿下流 (“no teeth [so the soup] flows down”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "無恥下流/无耻下流",
        "2": "to be shameless and vulgar"
      },
      "expansion": "無恥下流/无耻下流 (“to be shameless and vulgar”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "無齒下流/无齿下流 (“no teeth [so the soup] flows down”) is homophonous to 無恥下流/无耻下流 (“to be shameless and vulgar”).",
  "forms": [
    {
      "form": "冇牙佬饮汤——无齿下流",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "冇牙佬飲湯——無齒下流",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a toothless man drinks soup–no teeth [so the soup] flows down",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese xiehouyu"
      ],
      "glosses": [
        "to be vulgar and know no shame"
      ],
      "links": [
        [
          "vulgar",
          "vulgar"
        ],
        [
          "shame",
          "shame"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to be vulgar and know no shame"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ngaa⁴ lou² jam² tong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ci² haa⁶ lau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "móuh ngàh lóu yám tōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh chí hah làuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ ngaa⁴ lou² jam² tong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ tsi² haa⁶ lau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁵ nga⁴ lou² yem² tong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ qi² ha⁶ leo⁴"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ ŋaː²¹ lou̯³⁵ jɐm³⁵ tʰɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵ haː²² lɐu̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mou̯¹³ ŋaː²¹ lou̯³⁵ jɐm³⁵ tʰɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵ haː²² lɐu̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "冇牙佬飲湯——無齒下流"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "冇牙佬飲湯——無齒下流"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冇牙佬飲湯——無齒下流",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.