See 八字沒一撇 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "八字没一撇", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "八字沒一撇", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "nothing tangible in sight; things have not even begun to take shape; there's not the slightest sign of success yet" ], "id": "en-八字沒一撇-zh-phrase-Ae1UkGIK", "links": [ [ "tangible", "tangible" ], [ "sight", "sight" ], [ "there", "there" ], [ "slightest", "slightest" ], [ "sign", "sign" ], [ "success", "success" ], [ "yet", "yet" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "八字沒一撇" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "八字兒沒一撇兒" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "八字兒還沒一撇兒" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字沒一撇" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字還沒一撇" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字沒有一撇" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字還沒有一撇" }, { "tags": [ "Xi'an" ], "word": "八字沒見一撇兒" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "十劃都未有一撇" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "十字未有一劃" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "十劃都未有一撇" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "十劃都冇一撇" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "八字無一撇" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "八字無一撇" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "八字無一撇" }, { "word": "Beijing" }, { "word": "八字兒沒一撇兒" }, { "word": "八字兒還沒一撇兒" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "八字還沒一撇" }, { "word": "八字沒有一撇" }, { "word": "八字還沒有一撇" }, { "word": "Xi'an" }, { "word": "八字沒見一撇兒" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "十劃都未有一撇" }, { "word": "十字未有一劃" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "十劃都冇一撇" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "八字無一撇" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "Zhangzhou" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bāzì méi yī piě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "baat³ zi⁶ mut⁶ jat¹ pit³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bāzì méi yī piě [Phonetic:bāzì méi yì piě]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bazìh méi yi piě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴ mei² i¹ pʻieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bā-dz̀ méi yī pyě" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "batzyh mei i piee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бацзы мэй и пе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "baczy mɛj i pe" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bāzìméiyīpiěr [Phonetic:bāzìméiyìpiěr]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bazìhméiyipiěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴-mei²-i¹-pʻieh³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bā-dz̀-méi-yī-pyěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "batzyhmeiipieel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бацзымэйипер" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "baczymɛjiper" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "baat jih muht yāt pit" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "baat⁸ dzi⁶ mut⁹ jat⁷ pit⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bad³ ji⁶ mud⁶ yed¹ pid³" }, { "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: bāzì méi yì piě]" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "[Phonetic: bāzìméiyìpiěr]" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/" } ], "word": "八字沒一撇" }
{ "forms": [ { "form": "八字没一撇", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "八字沒一撇", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 八", "Chinese terms spelled with 字", "Chinese terms spelled with 撇", "Chinese terms spelled with 沒", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "nothing tangible in sight; things have not even begun to take shape; there's not the slightest sign of success yet" ], "links": [ [ "tangible", "tangible" ], [ "sight", "sight" ], [ "there", "there" ], [ "slightest", "slightest" ], [ "sign", "sign" ], [ "success", "success" ], [ "yet", "yet" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bāzì méi yī piě" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "baat³ zi⁶ mut⁶ jat¹ pit³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bāzì méi yī piě [Phonetic:bāzì méi yì piě]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bazìh méi yi piě" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴ mei² i¹ pʻieh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bā-dz̀ méi yī pyě" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "batzyh mei i piee" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бацзы мэй и пе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "baczy mɛj i pe" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bāzìméiyīpiěr [Phonetic:bāzìméiyìpiěr]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bazìhméiyipiěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴-mei²-i¹-pʻieh³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bā-dz̀-méi-yī-pyěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "batzyhmeiipieel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бацзымэйипер" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "baczymɛjiper" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "baat jih muht yāt pit" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "baat⁸ dzi⁶ mut⁹ jat⁷ pit⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bad³ ji⁶ mud⁶ yed¹ pid³" }, { "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: bāzì méi yì piě]" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "other": "[Phonetic: bāzìméiyìpiěr]" }, { "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "八字沒一撇" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "八字兒沒一撇兒" }, { "tags": [ "Beijing" ], "word": "八字兒還沒一撇兒" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字沒一撇" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字還沒一撇" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字沒有一撇" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "八字還沒有一撇" }, { "tags": [ "Xi'an" ], "word": "八字沒見一撇兒" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "十劃都未有一撇" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "十字未有一劃" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "十劃都未有一撇" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "十劃都冇一撇" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "八字無一撇" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "八字無一撇" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "八字無一撇" }, { "word": "Beijing" }, { "word": "八字兒沒一撇兒" }, { "word": "八字兒還沒一撇兒" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "八字還沒一撇" }, { "word": "八字沒有一撇" }, { "word": "八字還沒有一撇" }, { "word": "Xi'an" }, { "word": "八字沒見一撇兒" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "十劃都未有一撇" }, { "word": "十字未有一劃" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "十劃都冇一撇" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "八字無一撇" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "Zhangzhou" } ], "word": "八字沒一撇" }
Download raw JSONL data for 八字沒一撇 meaning in All languages combined (4.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "八字沒一撇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "八字沒一撇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "八字沒一撇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "八字沒一撇", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'", "path": [ "八字沒一撇" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "八字沒一撇", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.