"全功盡棄" meaning in All languages combined

See 全功盡棄 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/ Chinese transliterations: quángōngjìnqì [Mandarin, Pinyin], ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˋ [Mandarin, bopomofo], quángōngjìnqì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cyuángongjìncì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻüan²-kung¹-chin⁴-chʻi⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chywán-gūng-jìn-chì [Mandarin, Yale], chyuangongjinnchih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цюаньгунцзиньци [Mandarin, Palladius], cjuanʹgunczinʹci [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 全功盡棄
  1. to nullify all the advantages; to waste all efforts made Tags: idiomatic Synonyms: 前功盡棄/前功尽弃 (qiángōngjìnqì), 前功盡棄 (qiángōngjìnqì), 前功尽弃 (qiángōngjìnqì)
    Sense id: en-全功盡棄-zh-phrase-mVKK-~7U Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 全功盡棄 meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "全功盡棄",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the history of war, there are instances where defeat in a single battle nullified all the advantages of a series of victories, and there are also instances where victory in a single battle after many defeats opened up a new situation.",
          "ref": "From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zhànzhēng lìshǐ zhōng yǒu zài liánzhànjiējié zhīhòu chī le yīge bàizhàng yǐzhì quángōngjìnqì de, yǒu zài chī le xǔduō bàizhàng zhīhòu dǎ le yīge shèngzhàng yīn'ér kāizhǎn le xīn júmiàn de. [Pinyin]",
          "text": "戰爭歷史中有在連戰皆捷之後吃了一個敗仗以至全功盡棄的,有在吃了許多敗仗之後打了一個勝仗因而開展了新局面的。 [MSC, trad.]\n战争历史中有在连战皆捷之后吃了一个败仗以至全功尽弃的,有在吃了许多败仗之后打了一个胜仗因而开展了新局面的。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to nullify all the advantages; to waste all efforts made"
      ],
      "id": "en-全功盡棄-zh-phrase-mVKK-~7U",
      "links": [
        [
          "nullify",
          "nullify"
        ],
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ],
        [
          "waste",
          "waste"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "effort",
          "effort"
        ],
        [
          "made",
          "make"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "qiángōngjìnqì",
          "word": "前功盡棄/前功尽弃"
        },
        {
          "roman": "qiángōngjìnqì",
          "word": "前功盡棄"
        },
        {
          "roman": "qiángōngjìnqì",
          "word": "前功尽弃"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "quángōngjìnqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "quángōngjìnqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyuángongjìncì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻüan²-kung¹-chin⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chywán-gūng-jìn-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyuangongjinnchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюаньгунцзиньци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjuanʹgunczinʹci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "全功盡棄"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "全功盡棄",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the history of war, there are instances where defeat in a single battle nullified all the advantages of a series of victories, and there are also instances where victory in a single battle after many defeats opened up a new situation.",
          "ref": "From: 1936, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命戰爭的戰略問題》 (Problems of Strategy in China's Revolutionary War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Zhànzhēng lìshǐ zhōng yǒu zài liánzhànjiējié zhīhòu chī le yīge bàizhàng yǐzhì quángōngjìnqì de, yǒu zài chī le xǔduō bàizhàng zhīhòu dǎ le yīge shèngzhàng yīn'ér kāizhǎn le xīn júmiàn de. [Pinyin]",
          "text": "戰爭歷史中有在連戰皆捷之後吃了一個敗仗以至全功盡棄的,有在吃了許多敗仗之後打了一個勝仗因而開展了新局面的。 [MSC, trad.]\n战争历史中有在连战皆捷之后吃了一个败仗以至全功尽弃的,有在吃了许多败仗之后打了一个胜仗因而开展了新局面的。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to nullify all the advantages; to waste all efforts made"
      ],
      "links": [
        [
          "nullify",
          "nullify"
        ],
        [
          "advantage",
          "advantage"
        ],
        [
          "waste",
          "waste"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "effort",
          "effort"
        ],
        [
          "made",
          "make"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "quángōngjìnqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "quángōngjìnqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyuángongjìncì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻüan²-kung¹-chin⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chywán-gūng-jìn-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chyuangongjinnchih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюаньгунцзиньци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjuanʹgunczinʹci"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy̯ɛn³⁵ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qiángōngjìnqì",
      "word": "前功盡棄/前功尽弃"
    },
    {
      "roman": "qiángōngjìnqì",
      "word": "前功盡棄"
    },
    {
      "roman": "qiángōngjìnqì",
      "word": "前功尽弃"
    }
  ],
  "word": "全功盡棄"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "全功盡棄"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "全功盡棄",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.