"先天下之憂而憂,後天下之樂而樂" meaning in All languages combined

See 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ joʊ̯⁵⁵ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ lɤ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ jɐu̯⁵⁵ jiː²¹ jɐu̯⁵⁵ hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ lɔːk̚² jiː²¹ lɔːk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ joʊ̯⁵⁵ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ lɤ⁵¹/, /siːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ jɐu̯⁵⁵ jiː²¹ jɐu̯⁵⁵ hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ lɔːk̚² jiː²¹ lɔːk̚²/ Chinese transliterations: xiān tiānxià zhī yōu ér yōu [Mandarin, Pinyin], hòu tiānxià zhī lè ér lè [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄧㄡ ㄦˊ ㄧㄡ [Mandarin, bopomofo], ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄌㄜˋ [Mandarin, bopomofo], sin¹ tin¹ haa⁶ zi¹ jau¹ ji⁴ jau¹, hau⁶ tin¹ haa⁶ zi¹ lok⁶ ji⁴ lok⁶ [Cantonese, Jyutping], xiān tiānxià zhī yōu ér yōu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hòu tiānxià zhī lè ér lè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sian tiansià jhih you ér you [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hòu tiansià jhih lè ér lè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsien¹ tʻien¹-hsia⁴ chih¹ yu¹ êrh² yu¹ [Mandarin, Wade-Giles], hou⁴ tʻien¹-hsia⁴ chih¹ lê⁴ êrh² lê⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syān tyān-syà jr̄ yōu ér yōu- [Mandarin, Yale], hòu tyān-syà jr̄ lè ér lè [Mandarin, Yale], shian tianshiah jy iou erl iou [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], how tianshiah jy leh erl leh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сянь тянься чжи ю эр ю [Mandarin, Palladius], хоу тянься чжи лэ эр лэ [Mandarin, Palladius], sjanʹ tjanʹsja čži ju er ju [Mandarin, Palladius], xou tjanʹsja čži lɛ er lɛ [Mandarin, Palladius], sīn tīn hah jī yāu yìh yāu, hauh tīn hah jī lohk yìh lohk [Cantonese, Yale], sin¹ tin¹ haa⁶ dzi¹ jau¹ ji⁴ jau¹, hau⁶ tin¹ haa⁶ dzi¹ lok⁹ ji⁴ lok⁹ [Cantonese, Pinyin], xin¹ tin¹ ha⁶ ji¹ yeo¹ yi⁴ yeo¹, heo⁶ tin¹ ha⁶ ji¹ log⁶ yi⁴ log⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
Etymology: From Yueyang Lou Ji by 范仲淹 (Fan Zhongyan): : 然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟! [Classical Chinese, trad.]然则何时而乐耶?其必曰:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」欤! [Classical Chinese, simp.] From: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》 Ránzé héshí ér yuè yē? Qí bì yuē: “Xiān tiānxià zhī yōu ér yōu, hòu tiānxià zhī yuè ér yuè” yú! [Pinyin] So when will they be joyful? They will surely say, "Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful." Etymology templates: {{lw|zh|范仲淹}} 范仲淹, {{lw|zh|范仲淹}} 范仲淹, {{lang|zh|《岳陽樓記》}} 《岳陽樓記》, {{zh-x|然則 何時 而 樂 耶?其 必 曰:「先 天下 之 憂 而 憂,後 天下 之 樂 而 樂」歟!|So when will they be joyful? They will surely say, "Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful."|CL|collapsed=y|ref=范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》}} 然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟! [Classical Chinese, trad.]然则何时而乐耶?其必曰:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」欤! [Classical Chinese, simp.] From: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》 Ránzé héshí ér yuè yē? Qí bì yuē: “Xiān tiānxià zhī yōu ér yōu, hòu tiānxià zhī yuè ér yuè” yú! [Pinyin] So when will they be joyful? They will surely say, "Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful." Head templates: {{head|zh|idiom}} 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂
  1. be the first to show concern, and the last to enjoy comforts Wikipedia link: Fan Zhongyan Tags: idiomatic
    Sense id: en-先天下之憂而憂,後天下之樂而樂-zh-phrase-oXEB0V~v Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks

Download JSON data for 先天下之憂而憂,後天下之樂而樂 meaning in All languages combined (6.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "范仲淹"
      },
      "expansion": "范仲淹",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "范仲淹"
      },
      "expansion": "范仲淹",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《岳陽樓記》"
      },
      "expansion": "《岳陽樓記》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "然則 何時 而 樂 耶?其 必 曰:「先 天下 之 憂 而 憂,後 天下 之 樂 而 樂」歟!",
        "2": "So when will they be joyful? They will surely say, \"Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful.\"",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》"
      },
      "expansion": "然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟! [Classical Chinese, trad.]然则何时而乐耶?其必曰:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」欤! [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》\nRánzé héshí ér yuè yē? Qí bì yuē: “Xiān tiānxià zhī yōu ér yōu, hòu tiānxià zhī yuè ér yuè” yú! [Pinyin]\nSo when will they be joyful? They will surely say, \"Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful.\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Yueyang Lou Ji by 范仲淹 (Fan Zhongyan):\n:\n然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟! [Classical Chinese, trad.]然则何时而乐耶?其必曰:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」欤! [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》\nRánzé héshí ér yuè yē? Qí bì yuē: “Xiān tiānxià zhī yōu ér yōu, hòu tiānxià zhī yuè ér yuè” yú! [Pinyin]\nSo when will they be joyful? They will surely say, \"Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "先天下之忧而忧,后天下之乐而乐",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "be the first to show concern, and the last to enjoy comforts"
      ],
      "id": "en-先天下之憂而憂,後天下之樂而樂-zh-phrase-oXEB0V~v",
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "enjoy",
          "enjoy"
        ],
        [
          "comfort",
          "comfort"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Fan Zhongyan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiān tiānxià zhī yōu ér yōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòu tiānxià zhī lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄧㄡ ㄦˊ ㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄌㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sin¹ tin¹ haa⁶ zi¹ jau¹ ji⁴ jau¹, hau⁶ tin¹ haa⁶ zi¹ lok⁶ ji⁴ lok⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiān tiānxià zhī yōu ér yōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hòu tiānxià zhī lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sian tiansià jhih you ér you"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòu tiansià jhih lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsien¹ tʻien¹-hsia⁴ chih¹ yu¹ êrh² yu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ tʻien¹-hsia⁴ chih¹ lê⁴ êrh² lê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syān tyān-syà jr̄ yōu ér yōu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòu tyān-syà jr̄ lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shian tianshiah jy iou erl iou"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "how tianshiah jy leh erl leh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сянь тянься чжи ю эр ю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоу тянься чжи лэ эр лэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjanʹ tjanʹsja čži ju er ju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xou tjanʹsja čži lɛ er lɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ joʊ̯⁵⁵ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ lɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sīn tīn hah jī yāu yìh yāu, hauh tīn hah jī lohk yìh lohk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin¹ tin¹ haa⁶ dzi¹ jau¹ ji⁴ jau¹, hau⁶ tin¹ haa⁶ dzi¹ lok⁹ ji⁴ lok⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xin¹ tin¹ ha⁶ ji¹ yeo¹ yi⁴ yeo¹, heo⁶ tin¹ ha⁶ ji¹ log⁶ yi⁴ log⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ jɐu̯⁵⁵ jiː²¹ jɐu̯⁵⁵ hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ lɔːk̚² jiː²¹ lɔːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ joʊ̯⁵⁵ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ lɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ jɐu̯⁵⁵ jiː²¹ jɐu̯⁵⁵ hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ lɔːk̚² jiː²¹ lɔːk̚²/"
    }
  ],
  "word": "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "范仲淹"
      },
      "expansion": "范仲淹",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "范仲淹"
      },
      "expansion": "范仲淹",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "《岳陽樓記》"
      },
      "expansion": "《岳陽樓記》",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "然則 何時 而 樂 耶?其 必 曰:「先 天下 之 憂 而 憂,後 天下 之 樂 而 樂」歟!",
        "2": "So when will they be joyful? They will surely say, \"Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful.\"",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》"
      },
      "expansion": "然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟! [Classical Chinese, trad.]然则何时而乐耶?其必曰:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」欤! [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》\nRánzé héshí ér yuè yē? Qí bì yuē: “Xiān tiānxià zhī yōu ér yōu, hòu tiānxià zhī yuè ér yuè” yú! [Pinyin]\nSo when will they be joyful? They will surely say, \"Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful.\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Yueyang Lou Ji by 范仲淹 (Fan Zhongyan):\n:\n然則何時而樂耶?其必曰:「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」歟! [Classical Chinese, trad.]然则何时而乐耶?其必曰:「先天下之忧而忧,后天下之乐而乐」欤! [Classical Chinese, simp.]\nFrom: 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》\nRánzé héshí ér yuè yē? Qí bì yuē: “Xiān tiānxià zhī yōu ér yōu, hòu tiānxià zhī yuè ér yuè” yú! [Pinyin]\nSo when will they be joyful? They will surely say, \"Be concerned before the world is, and be joyful only after the world is joyful.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "先天下之忧而忧,后天下之乐而乐",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "be the first to show concern, and the last to enjoy comforts"
      ],
      "links": [
        [
          "first",
          "first"
        ],
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "concern",
          "concern"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "enjoy",
          "enjoy"
        ],
        [
          "comfort",
          "comfort"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Fan Zhongyan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiān tiānxià zhī yōu ér yōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòu tiānxià zhī lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄢ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄧㄡ ㄦˊ ㄧㄡ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄓ ㄌㄜˋ ㄦˊ ㄌㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sin¹ tin¹ haa⁶ zi¹ jau¹ ji⁴ jau¹, hau⁶ tin¹ haa⁶ zi¹ lok⁶ ji⁴ lok⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiān tiānxià zhī yōu ér yōu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hòu tiānxià zhī lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sian tiansià jhih you ér you"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòu tiansià jhih lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsien¹ tʻien¹-hsia⁴ chih¹ yu¹ êrh² yu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ tʻien¹-hsia⁴ chih¹ lê⁴ êrh² lê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syān tyān-syà jr̄ yōu ér yōu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòu tyān-syà jr̄ lè ér lè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shian tianshiah jy iou erl iou"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "how tianshiah jy leh erl leh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сянь тянься чжи ю эр ю"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоу тянься чжи лэ эр лэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjanʹ tjanʹsja čži ju er ju"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xou tjanʹsja čži lɛ er lɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ joʊ̯⁵⁵ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ lɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sīn tīn hah jī yāu yìh yāu, hauh tīn hah jī lohk yìh lohk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin¹ tin¹ haa⁶ dzi¹ jau¹ ji⁴ jau¹, hau⁶ tin¹ haa⁶ dzi¹ lok⁹ ji⁴ lok⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xin¹ tin¹ ha⁶ ji¹ yeo¹ yi⁴ yeo¹, heo⁶ tin¹ ha⁶ ji¹ log⁶ yi⁴ log⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ jɐu̯⁵⁵ jiː²¹ jɐu̯⁵⁵ hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ lɔːk̚² jiː²¹ lɔːk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ joʊ̯⁵⁵ ˀɤɻ³⁵ joʊ̯⁵⁵ xoʊ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ ɕi̯ä⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ lɤ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ lɤ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siːn⁵⁵ tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ jɐu̯⁵⁵ jiː²¹ jɐu̯⁵⁵ hɐu̯²² tʰiːn⁵⁵ haː²² t͡siː⁵⁵ lɔːk̚² jiː²¹ lɔːk̚²/"
    }
  ],
  "word": "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "先天下之憂而憂,後天下之樂而樂",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.