"倒懸" meaning in All languages combined

See 倒懸 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /tɑʊ̯⁵¹ ɕy̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tou̯³³ jyːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tɑʊ̯⁵¹ ɕy̯ɛn³⁵/, /tou̯³³ jyːn²¹/ Chinese transliterations: dàoxuán [Mandarin, Pinyin], ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ [Mandarin, bopomofo], dou³ jyun⁴ [Cantonese, Jyutping], dàoxuán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàosyuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tao⁴-hsüan² [Mandarin, Wade-Giles], dàu-sywán [Mandarin, Yale], dawshyuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даосюань [Mandarin, Palladius], daosjuanʹ [Mandarin, Palladius], dou yùhn [Cantonese, Yale], dou³ jyn⁴ [Cantonese, Pinyin], dou³ yun⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 倒懸
  1. to hang upside down Synonyms (to hang upside down): 倒掛 (dàoguà), 倒挂 (dàoguà)
    Sense id: en-倒懸-zh-verb-hvCX7dbr Disambiguation of 'to hang upside down': 100 0
  2. (literary, figurative) to be in dire straits; to be in a precarious position Tags: figuratively, literary
    Sense id: en-倒懸-zh-verb-IAvoUqwM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 9 91
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 倒懸之危 (dàoxuánzhīwēi), 倒悬之危 (dàoxuánzhīwēi), 倒懸之急, 倒悬之急, 倒懸之苦, 倒悬之苦, 倒懸捱命, 倒悬捱命, 如解倒懸, 如解倒悬, 解民倒懸, 解民倒悬

Download JSON data for 倒懸 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dàoxuánzhīwēi",
      "word": "倒懸之危"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "dàoxuánzhīwēi",
      "word": "倒悬之危"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "倒懸之急"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "倒悬之急"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "倒懸之苦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "倒悬之苦"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "倒懸捱命"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "倒悬捱命"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "如解倒懸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "如解倒悬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "解民倒懸"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "解民倒悬"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "倒懸",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to hang upside down"
      ],
      "id": "en-倒懸-zh-verb-hvCX7dbr",
      "links": [
        [
          "hang",
          "hang"
        ],
        [
          "upside down",
          "upside down"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "roman": "dàoguà",
          "sense": "to hang upside down",
          "word": "倒掛"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "roman": "dàoguà",
          "sense": "to hang upside down",
          "word": "倒挂"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 91",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be in dire straits; to be in a precarious position"
      ],
      "id": "en-倒懸-zh-verb-IAvoUqwM",
      "links": [
        [
          "dire straits",
          "dire straits"
        ],
        [
          "precarious",
          "precarious"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figurative) to be in dire straits; to be in a precarious position"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dou³ jyun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàosyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tao⁴-hsüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dàu-sywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dawshyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даосюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daosjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ɕy̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dou yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dou³ jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dou³ yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ɕy̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ jyːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "倒懸"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "dàoxuánzhīwēi",
      "word": "倒懸之危"
    },
    {
      "roman": "dàoxuánzhīwēi",
      "word": "倒悬之危"
    },
    {
      "word": "倒懸之急"
    },
    {
      "word": "倒悬之急"
    },
    {
      "word": "倒懸之苦"
    },
    {
      "word": "倒悬之苦"
    },
    {
      "word": "倒懸捱命"
    },
    {
      "word": "倒悬捱命"
    },
    {
      "word": "如解倒懸"
    },
    {
      "word": "如解倒悬"
    },
    {
      "word": "解民倒懸"
    },
    {
      "word": "解民倒悬"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "倒懸",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to hang upside down"
      ],
      "links": [
        [
          "hang",
          "hang"
        ],
        [
          "upside down",
          "upside down"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms"
      ],
      "glosses": [
        "to be in dire straits; to be in a precarious position"
      ],
      "links": [
        [
          "dire straits",
          "dire straits"
        ],
        [
          "precarious",
          "precarious"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary, figurative) to be in dire straits; to be in a precarious position"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄠˋ ㄒㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dou³ jyun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàoxuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàosyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tao⁴-hsüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dàu-sywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dawshyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даосюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daosjuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ɕy̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dou yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dou³ jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dou³ yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹ ɕy̯ɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ jyːn²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "dàoguà",
      "sense": "to hang upside down",
      "word": "倒掛"
    },
    {
      "roman": "dàoguà",
      "sense": "to hang upside down",
      "word": "倒挂"
    }
  ],
  "word": "倒懸"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.