"係真唔係" meaning in All languages combined

See 係真唔係 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /hɐi̯²² t͡sɐn⁵⁵ m̩²¹ hɐi̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /hɐi̯²² t͡sɐn⁵⁵ m̩²¹ hɐi̯²²/ Chinese transliterations: hai⁶ zan¹ m⁴ hai⁶ [Cantonese, Jyutping], haih jān m̀h haih [Cantonese, Yale], hai⁶ dzan¹ m⁴ hai⁶ [Cantonese, Pinyin], hei⁶ zen¹ m⁴ hei⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 係真唔係
  1. (Cantonese) is this true or not Tags: Cantonese
    Sense id: en-係真唔係-zh-phrase-lH~CW2I8 Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 係真唔係 meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "係真唔係",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 March 20, Yahoo財經",
          "text": "美銀行危機未解大行仍超牛 係真唔係? [Cantonese, trad.]\n美银行危机未解大行仍超牛 系真唔系? [Cantonese, simp.]\nmei⁵ ngan⁴ hong⁴ ngai⁴ gei¹ mei⁶ gaai² daai⁶ hong⁴⁻² jing⁴ ciu¹ ngau⁴, hai⁶ zan¹ m⁴ hai⁶? [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "is this true or not"
      ],
      "id": "en-係真唔係-zh-phrase-lH~CW2I8",
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) is this true or not"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hai⁶ zan¹ m⁴ hai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "haih jān m̀h haih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hai⁶ dzan¹ m⁴ hai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hei⁶ zen¹ m⁴ hei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hɐi̯²² t͡sɐn⁵⁵ m̩²¹ hɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɐi̯²² t͡sɐn⁵⁵ m̩²¹ hɐi̯²²/"
    }
  ],
  "word": "係真唔係"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "係真唔係",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2023 March 20, Yahoo財經",
          "text": "美銀行危機未解大行仍超牛 係真唔係? [Cantonese, trad.]\n美银行危机未解大行仍超牛 系真唔系? [Cantonese, simp.]\nmei⁵ ngan⁴ hong⁴ ngai⁴ gei¹ mei⁶ gaai² daai⁶ hong⁴⁻² jing⁴ ciu¹ ngau⁴, hai⁶ zan¹ m⁴ hai⁶? [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "is this true or not"
      ],
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) is this true or not"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hai⁶ zan¹ m⁴ hai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "haih jān m̀h haih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hai⁶ dzan¹ m⁴ hai⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hei⁶ zen¹ m⁴ hei⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hɐi̯²² t͡sɐn⁵⁵ m̩²¹ hɐi̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɐi̯²² t͡sɐn⁵⁵ m̩²¹ hɐi̯²²/"
    }
  ],
  "word": "係真唔係"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "係真唔係"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "係真唔係",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.