"代入感" meaning in All languages combined

See 代入感 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /taɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: dàirùgǎn [Mandarin, Pinyin], ㄉㄞˋ ㄖㄨˋ ㄍㄢˇ [Mandarin, bopomofo], dàirùgǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàirùgǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tai⁴-ju⁴-kan³ [Mandarin, Wade-Giles], dài-rù-gǎn [Mandarin, Yale], dayruhgaan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дайжугань [Mandarin, Palladius], dajžuganʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 帶入感
Head templates: {{head|zh|noun}} 代入感
  1. (neologism) the feeling that one is “there” in the world that a game, novel, play, film, etc. creates; sense of immersion; spatial presence Tags: neologism
    Sense id: en-代入感-zh-noun-zzjHMsrx Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "帶入感"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "代入感",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the feeling that one is “there” in the world that a game, novel, play, film, etc. creates; sense of immersion; spatial presence"
      ],
      "id": "en-代入感-zh-noun-zzjHMsrx",
      "links": [
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ],
        [
          "play",
          "play"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ],
        [
          "sense",
          "sense"
        ],
        [
          "immersion",
          "immersion"
        ],
        [
          "spatial",
          "spatial"
        ],
        [
          "presence",
          "presence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) the feeling that one is “there” in the world that a game, novel, play, film, etc. creates; sense of immersion; spatial presence"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàirùgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄞˋ ㄖㄨˋ ㄍㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàirùgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàirùgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴-ju⁴-kan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dài-rù-gǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dayruhgaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дайжугань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajžuganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "代入感"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "帶入感"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "代入感",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 代",
        "Chinese terms spelled with 入",
        "Chinese terms spelled with 感",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "the feeling that one is “there” in the world that a game, novel, play, film, etc. creates; sense of immersion; spatial presence"
      ],
      "links": [
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ],
        [
          "play",
          "play"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ],
        [
          "sense",
          "sense"
        ],
        [
          "immersion",
          "immersion"
        ],
        [
          "spatial",
          "spatial"
        ],
        [
          "presence",
          "presence"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism) the feeling that one is “there” in the world that a game, novel, play, film, etc. creates; sense of immersion; spatial presence"
      ],
      "tags": [
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàirùgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄞˋ ㄖㄨˋ ㄍㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàirùgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàirùgǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tai⁴-ju⁴-kan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dài-rù-gǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dayruhgaan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дайжугань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dajžuganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/taɪ̯⁵¹⁻⁵³ ʐu⁵¹ kän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "代入感"
}

Download raw JSONL data for 代入感 meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "代入感"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "代入感",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.