"人上人" meaning in All languages combined

See 人上人 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/, /jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/ Chinese transliterations: rénshàngrén [Mandarin, Pinyin], ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], jan⁴ soeng⁶ jan⁴ [Cantonese, Jyutping], rénshàngrén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rénshàngrén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jên²-shang⁴-jên² [Mandarin, Wade-Giles], rén-shàng-rén [Mandarin, Yale], renshanqren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жэньшанжэнь [Mandarin, Palladius], žɛnʹšanžɛnʹ [Mandarin, Palladius], yàhn seuhng yàhn [Cantonese, Yale], jan⁴ soeng⁶ jan⁴ [Cantonese, Pinyin], yen⁴ sêng⁶ yen⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|noun}} 人上人
  1. one who is above the others in the society; top person Categories (topical): People Derived forms: 不受苦中苦,難為人上人, 不受苦中苦,难为人上人, 不吃苦中苦,難為人上人, 不吃苦中苦,难为人上人, 吃得苦中苦,方為人上人 / 吃得苦中苦,方为人上人 (chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén) Related terms: 上上人
    Sense id: en-人上人-zh-noun-1lwL5GYa Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "人上人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "man who is above men",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "People",
          "orig": "zh:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "不受苦中苦,難為人上人"
        },
        {
          "word": "不受苦中苦,难为人上人"
        },
        {
          "word": "不吃苦中苦,難為人上人"
        },
        {
          "word": "不吃苦中苦,难为人上人"
        },
        {
          "roman": "chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén",
          "word": "吃得苦中苦,方為人上人 / 吃得苦中苦,方为人上人"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nà nián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yī gù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhù cuò, biàn wèi rénshàngrén.’",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "卻說嬌杏這丫鬟,便是那年回顧雨村者,因偶然一顧,便弄出這段事來,亦是自己意料不到之奇緣。……正是:『偶然一著錯,便為人上人。』",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nà nián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yī gù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhù cuò, biàn wèi rénshàngrén.’",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "却说娇杏这丫鬟,便是那年回顾雨村者,因偶然一顾,便弄出这段事来,亦是自己意料不到之奇缘。……正是:『偶然一着错,便为人上人。』",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one who is above the others in the society; top person"
      ],
      "id": "en-人上人-zh-noun-1lwL5GYa",
      "links": [
        [
          "above",
          "above"
        ],
        [
          "others",
          "others"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ],
        [
          "top",
          "top"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "上上人"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshàngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshàngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshàngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shang⁴-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shàng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "renshanqren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньшанжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹšanžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn seuhng yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ sêng⁶ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "人上人"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "不受苦中苦,難為人上人"
    },
    {
      "word": "不受苦中苦,难为人上人"
    },
    {
      "word": "不吃苦中苦,難為人上人"
    },
    {
      "word": "不吃苦中苦,难为人上人"
    },
    {
      "roman": "chī de kǔ zhōng kǔ, fāng wéi rén shàng rén",
      "word": "吃得苦中苦,方為人上人 / 吃得苦中苦,方为人上人"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "人上人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "man who is above men",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "上上人"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese palindromes",
        "Chinese terms spelled with 上",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples",
        "zh:People"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nà nián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yī gù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhù cuò, biàn wèi rénshàngrén.’",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "卻說嬌杏這丫鬟,便是那年回顧雨村者,因偶然一顧,便弄出這段事來,亦是自己意料不到之奇緣。……正是:『偶然一著錯,便為人上人。』",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Quèshuō Jiāoxìng zhè yāhuán, biànshì nà nián huígù Yǔcūn zhě, yīn ǒurán yī gù, biàn nòng chū zhè duàn shì lái, yì shì zìjǐ yìliào bùdào zhī qíyuán....... Zhèngshì: ‘Ǒurán yīzhù cuò, biàn wèi rénshàngrén.’",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "却说娇杏这丫鬟,便是那年回顾雨村者,因偶然一顾,便弄出这段事来,亦是自己意料不到之奇缘。……正是:『偶然一着错,便为人上人。』",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one who is above the others in the society; top person"
      ],
      "links": [
        [
          "above",
          "above"
        ],
        [
          "others",
          "others"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ],
        [
          "top",
          "top"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshàngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄣˊ ㄕㄤˋ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rénshàngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rénshàngrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jên²-shang⁴-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rén-shàng-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "renshanqren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жэньшанжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žɛnʹšanžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàhn seuhng yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jan⁴ soeng⁶ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yen⁴ sêng⁶ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʐən³⁵ ʂɑŋ⁵¹ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐn²¹ sœːŋ²² jɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "人上人"
}

Download raw JSONL data for 人上人 meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "人上人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人上人",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "人上人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "人上人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.