"亙地" meaning in All languages combined

See 亙地 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /kən⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɐŋ³⁵ tei̯²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kən⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/, /kɐŋ³⁵ tei̯²²/ Chinese transliterations: gèndì [Mandarin, Pinyin], ㄍㄣˋ ㄉㄧˋ [Mandarin, bopomofo], gang² dei⁶ [Cantonese, Jyutping], gèndì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gèndì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kên⁴-ti⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gèn-dì [Mandarin, Yale], genndih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гэньди [Mandarin, Palladius], gɛnʹdi [Mandarin, Palladius], gáng deih [Cantonese, Yale], gang² dei⁶ [Cantonese, Pinyin], geng² déi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 亘地
Head templates: {{zh-verb}} 亙地
  1. (literary) to be all over the ground; to be everywhere Tags: literary Derived forms: 彌天亙地 (mítiāngèndì), 弥天亘地 (mítiāngèndì)
    Sense id: en-亙地-zh-verb-IV7uH9Rs Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "亘地",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "亙地",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "mítiāngèndì",
          "word": "彌天亙地"
        },
        {
          "roman": "mítiāngèndì",
          "word": "弥天亘地"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be all over the ground; to be everywhere"
      ],
      "id": "en-亙地-zh-verb-IV7uH9Rs",
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ],
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to be all over the ground; to be everywhere"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèndì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄣˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gang² dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gèndì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèndì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kên⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gèn-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "genndih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гэньди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gɛnʹdi"
    },
    {
      "ipa": "/kən⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gáng deih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gang² dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "geng² déi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɐŋ³⁵ tei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kən⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐŋ³⁵ tei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "亙地"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "mítiāngèndì",
      "word": "彌天亙地"
    },
    {
      "roman": "mítiāngèndì",
      "word": "弥天亘地"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "亘地",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "亙地",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms spelled with 亙",
        "Chinese terms spelled with 地",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "to be all over the ground; to be everywhere"
      ],
      "links": [
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ],
        [
          "everywhere",
          "everywhere"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to be all over the ground; to be everywhere"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèndì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄣˋ ㄉㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gang² dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gèndì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gèndì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kên⁴-ti⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gèn-dì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "genndih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гэньди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gɛnʹdi"
    },
    {
      "ipa": "/kən⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gáng deih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gang² dei⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "geng² déi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kɐŋ³⁵ tei̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kən⁵¹⁻⁵³ ti⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐŋ³⁵ tei̯²²/"
    }
  ],
  "word": "亙地"
}

Download raw JSONL data for 亙地 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "亙地"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "亙地",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "亙地"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "亙地",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.