See 五臟俱全 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "五脏俱全", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "五臟俱全", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "麻雀雖小" }, { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "五臟俱全" }, { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "麻雀虽小" }, { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "五脏俱全" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2018, “競技用骰子 Brabus Smart Fortwo 賽車化?”, in 改裝車訊 [Option Parts], number 229, page 44:", "roman": "Cǐwài, chēchuāng yě huànchéngle yākèlì cáiliào, gāi yǒu de jǐnjí duàndiàn kāiguān hé mièhuǒqì dōu néng zài wǔzàngjùquán de xiǎo chǎngchē kànjiàn, fēicháng shìhé zuòwéi xīnshǒu de chūsài yòngchē.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,車窗也換成了壓克力材料,該有的緊急斷電開關和滅火器都能在五臟俱全的小廠車看見,非常適合作為新手的初賽用車。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2018, “競技用骰子 Brabus Smart Fortwo 賽車化?”, in 改裝車訊 [Option Parts], number 229, page 44:", "roman": "Cǐwài, chēchuāng yě huànchéngle yākèlì cáiliào, gāi yǒu de jǐnjí duàndiàn kāiguān hé mièhuǒqì dōu néng zài wǔzàngjùquán de xiǎo chǎngchē kànjiàn, fēicháng shìhé zuòwéi xīnshǒu de chūsài yòngchē.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,车窗也换成了压克力材料,该有的紧急断电开关和灭火器都能在五脏俱全的小厂车看见,非常适合作为新手的初赛用车。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for 麻雀雖小,五臟俱全/麻雀虽小,五脏俱全 (máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán)." ], "id": "en-五臟俱全-zh-phrase-CjjXDRQ-", "links": [ [ "麻雀雖小,五臟俱全", "麻雀雖小,五臟俱全#Chinese" ], [ "麻雀虽小,五脏俱全", "麻雀虽小,五脏俱全#Chinese" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wǔzàngjùquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˇ ㄗㄤˋ ㄐㄩˋ ㄑㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ng⁵ zong⁶ keoi¹ cyun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wǔzàngjùquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǔzàngjyùcyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu³-tsang⁴-chü⁴-chʻüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wǔ-dzàng-jyù-chywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuutzanqjiuhchyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "уцзанцзюйцюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "uczanczjujcjuanʹ" }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ t͡sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ńgh johng kēui chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ng⁵ dzong⁶ koey¹ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ng⁵ zong⁶ kêu¹ qun⁴" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ t͡sɔːŋ²² kʰɵy̯⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ t͡sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ t͡sɔːŋ²² kʰɵy̯⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/" } ], "word": "五臟俱全" }
{ "forms": [ { "form": "五脏俱全", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "五臟俱全", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "麻雀雖小" }, { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "五臟俱全" }, { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "麻雀虽小" }, { "extra": "máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán", "word": "五脏俱全" } ], "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese short forms", "Chinese terms spelled with 五", "Chinese terms spelled with 俱", "Chinese terms spelled with 全", "Chinese terms spelled with 臟", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin quotations" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2018, “競技用骰子 Brabus Smart Fortwo 賽車化?”, in 改裝車訊 [Option Parts], number 229, page 44:", "roman": "Cǐwài, chēchuāng yě huànchéngle yākèlì cáiliào, gāi yǒu de jǐnjí duàndiàn kāiguān hé mièhuǒqì dōu néng zài wǔzàngjùquán de xiǎo chǎngchē kànjiàn, fēicháng shìhé zuòwéi xīnshǒu de chūsài yòngchē.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,車窗也換成了壓克力材料,該有的緊急斷電開關和滅火器都能在五臟俱全的小廠車看見,非常適合作為新手的初賽用車。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2018, “競技用骰子 Brabus Smart Fortwo 賽車化?”, in 改裝車訊 [Option Parts], number 229, page 44:", "roman": "Cǐwài, chēchuāng yě huànchéngle yākèlì cáiliào, gāi yǒu de jǐnjí duàndiàn kāiguān hé mièhuǒqì dōu néng zài wǔzàngjùquán de xiǎo chǎngchē kànjiàn, fēicháng shìhé zuòwéi xīnshǒu de chūsài yòngchē.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "此外,车窗也换成了压克力材料,该有的紧急断电开关和灭火器都能在五脏俱全的小厂车看见,非常适合作为新手的初赛用车。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for 麻雀雖小,五臟俱全/麻雀虽小,五脏俱全 (máquè suī xiǎo, wǔzàng jùquán)." ], "links": [ [ "麻雀雖小,五臟俱全", "麻雀雖小,五臟俱全#Chinese" ], [ "麻雀虽小,五脏俱全", "麻雀虽小,五脏俱全#Chinese" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wǔzàngjùquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˇ ㄗㄤˋ ㄐㄩˋ ㄑㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ng⁵ zong⁶ keoi¹ cyun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wǔzàngjùquán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wǔzàngjyùcyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu³-tsang⁴-chü⁴-chʻüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wǔ-dzàng-jyù-chywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuutzanqjiuhchyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "уцзанцзюйцюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "uczanczjujcjuanʹ" }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ t͡sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "ńgh johng kēui chyùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ng⁵ dzong⁶ koey¹ tsyn⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ng⁵ zong⁶ kêu¹ qun⁴" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ t͡sɔːŋ²² kʰɵy̯⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ t͡sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn³⁵/" }, { "ipa": "/ŋ̍¹³ t͡sɔːŋ²² kʰɵy̯⁵⁵ t͡sʰyːn²¹/" } ], "word": "五臟俱全" }
Download raw JSONL data for 五臟俱全 meaning in All languages combined (4.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "五臟俱全" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "五臟俱全", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "五臟俱全" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "五臟俱全", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.